Гугл нам поможет:
Многие исследователи возводят русское майка к франц. maillot 'трико танцовщика, акробата’, 'майка' (Гудков В. П. //Этимологические исследования по русскому языку. Вып. V. М. , 1966. С. 34-35; Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка. Киев, 1989. С. 223) или к итал. maglia 'футболка', 'майка' (Киш Л. // Studia slavica Academiae scientiarum hungaricac. 11/1-2. Budapest, 1965, 147-149).
То, что показано на картинке(26.05.17) называется майкой, а у футболки есть плечи.
Так же стоит отметить, что для данной одежды во многих языках есть отдельное слово:
Английское "singlet"
Немецкий "Singulett"
Вопрос состоял в том, почему в России слово "майка" применяют для обозначения предмета одежды "футболка".
Потому что в СССР не было таких видов одежды как футболка и шорты. Были спортивные трусы и спортивная майка, а слово "футболка" появилось существенно позже, чем сам предмет одежды.