Она никак не связана с растением "спаржа". Так она называется только по-русски. Говорят, что в 1990-е, когда этот товар только появился на рынке России, маркетологи придумали ему такое название: тогда настоящей спаржи в магазинах не было.
По-английски этот продукт называется "tofu skin", то есть "кожа тофу" или "шкурка от тофу", что более соответствует истине. Аналогичное название во французском: "кожа тофу" или "листы тофу".
Значит настоящую спаржу затем назвали в честь корейской?