Учу норвежский. "Нормально" произнести многое не могу, хотя учу второй год. Хь, шь, (не щ, а шь), й ещё куча непроизносимых звуков. У них есть "у" - что-то среднее между нашим "ю" (точнее, ту) и "и". Жуть, в общем. И она должна отличаться от всех, на неё похожих - и "и", и "ю", и "у". Невыговариваемая буква. Ну и ещё там есть "ьо", "ьу", и куча разных вариантов произношения чего-то между а и э.
В немецком кстати тоже русскоязычные люди долго бьются с умлаутами (ö, ü).
Идем в специальную школу, где нам поставят RP, едва ли кто отличит после этого
Кто вам такую глупость сказал .мы на иностранном говорим как чурки на русском.кажется хорошо звучит но это далеко не так. Тем более у нас английских с первого класса учат а они про русский после школы только узнают.
Ну ты вован загнул, вован и есть вован.
А какой гласной нет в романских, интересно?
Ой да ладно, мои знакомые не могут повторить фразу "меня зовут так-то" на якутском, потому что в якутском гласные имеют другую длину и если говорить просто повторяя, то будет не то.