Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему русское (и английское) название Грузии (Georgia) сильно отличается от оригинального грузинского названия საქართველო (Сакартвело)?

Искусство и культураНаука+2
Maria Beburia
  ·   · 5,4 K
Соц/медработник и просто интересный человек  · 17 февр 2016

Собственно говоря, это обычное явление. К примеру, Германия для немцев – Дойчланд, для испанцев – Алемания. Страну, которую народ, ее населяющий, зовет Мадьяроршаг, окружающие народы называют и Унгарн, и Угорщина, и Хунгария, и Венгрия. Россия тоже для латышей Кревия, для финнов – Веная, а для эстонцев – Венемаа. Поскольку славянскими соседями у балтийских народов были племена кривичей, а у финских – венедов. Славянское же племя «русь», давшее впоследствии имя русскому народу, северо-западным соседям было неведомо, поскольку проживало далеко на юге, у Днепра. Как видим, чтобы разобраться в причинах такой «разноголосицы», следует заглянуть в историю. 

Классическая христианская теория:

Очень рано, в начале 4-го века, Колхида или Иверия приняла христианство в качестве государственной религии. Принятие христианства на территории нынешней Грузии связывают с апостольскими трудами святой Нины. Христианская просветительница находилась в родстве со святым Георгием Победоносцем. Поэтому святой Георгий стал небесным покровителем нового христианского государства, а само это государство стало называть себя страной святого Георгия, Георгией. Под таким именем оно и стало известно в христианской метрополии, в Византии.

Легендарного Георгия-драконоборца почитали не только христиане. У арабов он известен под именем Джирджис, а у персов – Гюрджис. Поэтому южные и восточные соседи стали называть страну святого Георгия Гюрджистаном. Русские узнали о существовании христианского царства «Гурджистан», где живут «гурджины». Довольно скоро в русском языке «гурджины» превратились в «грузинов», а страна, которую они населяют, соответственно в «Грузию». Автор: Марк Блау

Старославянская теория:

Первоначально эта территория (не страна и не государство) называлась Горусией (ГОрной РУСЬЮ).

Этимологическая теория( автор: Николай Славянинов):

В языках Уральской и Алтайской групп практически отсутствуют приставки, любое слово начинается с корневого слога. Наличие двух согласных вначале слова означает наличие приставки (напр., С-(Ш-), К-(Г-), которую необходимо отбрасывать, чтобы прийти к корневому смысловому слову. В случае с этнонимом Грузия необходимо отбросить приставку Г-, чтобы прийти к корневому слову Руссия (в вероятном значении "объединение княжеств").

Греческая теория:

Общеизвестно,что назвали георгианами грузин, а страну соответственно Георгией греки. А греки общались именно с населением Колхиды (вспомним Золотое Руно). А как сами себя называли и называют жители Колхиды-Колхи? Они и сейчас себя называют "маргали" ,что трансформировалось в русском как мингрел. А в переводе маргали означает...земледелец( дословно с мингрельского- человек,который сажает(растения)).

Итак, греческое "георгиан"- калька с самоназвания колхов. Приплыли греки- спросили: "Вы кто?" Колхи ответили:"земледельцы", и греки просто перевели слово на греческий. Это название перекинулось с Западной Грузии и на Восточную. Так слово "Георгия" и пошло в мир( "георгиан" с греч.- "землепашец").