И вовсе даже не для всех иностранцев.
Как правило, язык звучит "приятно" или "неприятно" для иностранного уха в зависимости от того, к чему это ухо привыкло. Хотя предпринимаются попытки унифицировать, формализовать и затем оценить "красоту языка" и пресловутую "мелодичность", которые тут же обрастают мифами и легендами о том, какой язык был признан самым "мелодичным и приятным". Тут стремятся выделять такие критерии, как частота гласных и сонорных согласных ([l], [n], [m], [j], [r]) звуков, которые как раз считаются "мелодичными", ритмика языка, тональность ударений, иногда даже характерная интонация носителей. В таких "рейтингах" русский язык часто оказывается не на последних строчках.
И всё же в таком понятии как "красота" и "приятность" субъективный подход и соответствие/несоответствие привычному чаще всего преобладают. Например, носители южнославянских языков, для которых нехарактерно смягчение согласных звуков, умиляются, слыша мягкие русские согласные, и говорят, что носители русского "всё время с кем-то сюсюкают", "разговаривают, будто с маленьким ребенком общаются". А вот, скажем, финалии некоторых русских причастий в разных падежах (всяческие -чующиеся и -щающимся), как правило, на слух восторга не вызывают почти ни у кого.