Речь же о начале 19 века, правильно? Тогда все просто: французский в то время был родным языком большинства столичных аристократов. Дело в том, что со второй половины 18 века (с правления Елизаветы Петровны, а повсеместно - с Екатерины Второй) стало принято нанимать отпрыскам богатых семей французских воспитателей и гувернеров. Взять хотя бы Онегина: "Судьба Евгения хранила: Сперва Madame за ним ходила, Потом Monsieur ее сменил".
Произошло это из-за царившей в то время галломании: повсеместной любви ко всему французскому. Причем не только в России, но и по всей Европе. Дело в том, что в 18 веке французская культура ушла далеко вперед по сравнению со всей Европой. Это касалось буквально всего: моды, этикета, литературы, светской жизни, театра, образования. Поскольку в России в 18 веке присутствовал явный вакуум светской культуры, все французское принималось безоговорочно и на ура. Поэтому в порядке вещей было позаботиться о том, чтобы ребенок выучил в первую очередь французский, а не русский.
Это приводило к забавным курьезам. Например, на процессе по делу декабристов выяснилось, что декабрист Бестужев-Рюмин (всю жизнь проживший в России) практически не говорит по-русски. И чтобы он мог ответить перед судом, его заставили заниматься со словарем.