Я вижу здесь как минимум одну неоднозначность: слово "центр" может означать как центр платформы, так и центр города (то есть некий центр на карте метро). Первый вагон из центра в первом случае будет значить центральный вагон, а вариантов последнего вагона из центра вообще будет два.
Хорошо, мы, подумав, поняли, что "из центра" всё же значит направление движения поезда. Теперь в случае встречи на каком-нибудь Парнасе мы, конечно, разберёмся. Но что если мы встречаемся в центре? "Центр" - это порой не одна станция, а некоторое множество (допустим, четыре). И в этой ситуации разобраться уже не просто.
Не говоря о том, что эта фраза банально незнакома большому количеству человек (видимо, так принято говорить в каком-то конкретном регионе), и ему нужно время на её осознание, тогда как у автора она доведена до автоматизма. В Питере я, например, не слышала, чтобы ей пользовались.