Ответ довольно предсказуем - отсутствие слов в языке, на который переводят. Так как с Москвой и Петербургом взаимодействовали исторически, возникали и слова. Вот, к примеру, Сибирь тоже переводится.
Дополнить ответ про взаимодействия можно и другими примерами.
Так, город Псков на английском, немецком, французском языках так и будет оставаться "Псковом", а вот по-эстонски (сказывается близость границ и давние связи) уже... Читать далее