Cовременное английское письмо отражает произношение среднеанглийского языка. Это значит, что так, как сейчас пишутся английские слова, они произносились до XVI века. Например, слово night произносилось «нигхт», а also как «алсо».
В процессе развития язык менялся. После Великого сдвига гласных в XVI веке практически все гласные стали произноситься по-другому. Некоторые согласные перестали произноситься в определённых сочетаниях и позициях. Например, в словах, начинающихся с kn (know, knight), первая согласная k выпала из произношения, также как w в сочетании wr(write, wrong), а другие согласные стали произноситься по-другому, например, раньше daughterчитали со звуком «ф».
Письмо при этом не менялось. Возможно, это связано с консервативностью англичан, а возможно, со сложностью перепечатывания книг и документов на новый лад. Как бы то ни было, с течением времени произношение всё больше отличалось от написания.
Почему нельзя всё поменять?
Кстати, попытки упростить английскую орфографию предпринимались неоднократно. В начале XX века в США Совет по упрощению орфографии опубликовал список из 300 слов, написание которых предлагалось изменить. Инициативу поддержал президент Теодор Рузвельт, но его указ был заблокирован конгрессом США.
Не только студенты, изучающие английский, страдают от сложностей орфографии, но и сами англичане. Сторонники упрощения английской орфографии утверждают, что из-за большого количества нерегулярностей англоязычные дети затрачивают больше времени на овладение чтением и письмом, чем их сверстники — носители других языков.
Кстати, английский ― не единственный язык, который следует историческому принципу орфографии, когда написание слова обусловлено традицией и не похоже на произношение. Французский ― ещё один такой пример. В русском, для контраста, письмо частично, но не полностью, передаёт звуки, а в латинском письмо полностью отражало звуковой состав слова.