Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему "ИМпорт", но "ИНтерьер"?

НаукаЯзык+1
Андрей Коновалов
  ·   · 1,6 K
PhD, senior scientist AI, неандерталец  · 10 февр 2016

Есть такое широко распространённое явление в языках - ассимиляция. Это когда некоторый условный, попадая в окружение других, меняет своё произношение. В частности, во многих языках n перед b, p и m (губно-губные согласные) переходит в m. Поэтому одна и та же латинская приставка in- приобретает разное звучание и, соотвтественно, написание в зависимости от того, на какой звук начинается корень, к которому она присоединяется.

Филолог-германист, писатель, поэт, публицист  · 10 февр 2016
Слово импорт происходит от латинского importare (ввозить, приводить), где im- (в) является приставкой, а portare (переносить) корнем. Слово интерьер, в свою очередь, от латинского interior (внутренний), где приставка inter-... Читать далее
Владислав, извините за нескромность, но мне кажется, что филолог-германист, писатель, поэт, публицист куда лучше и... Читать дальше