Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему Э. Гофман в сказке «Щелкунчик и мышиный король» превратил принцессу Пирлипат именно в щелкунчика?

Искусство и культураФилософия+2
Дарья Калугина
  ·   · 10,1 K
историк идей, теоретик литературы  · 15 нояб 2016

Трагикомическая история превращений во вставной сказке "Щелкунчика" -- развитие метафоры "пробовать на зуб" для отличения настоящего золота от поддельного: умение определять на вкус правильную вещь считалась в обыденной культуре признаком взрослого, в отличие от легковерия ребенка. Гофман, как и многие романтики, смеется над обыденным принижением детства: с такой точки зрения щелкунчик был бы лучшим ребенком. Орех Кракатук, спасающий принцессу, но губящий Дроссельмейера -- образ мудрости (китайские письмена как знак древнейшей мудрости), которая спасительна для женской непосредственности, но губит доверившегося ей мастера. Темы вечной женственности как мудрости и мастерства как невыносимой муки, требующей от мастера сражения со всемирным злом, станут нормативными в русском символизме, от Соловьева до Блока.

научный сотрудник Государственного литературного...  · 15 нояб 2016
Принцесса Пирлипатхен родилась зубастой, сразу с двумя рядами жемчужных зубов (!), укусила отца за палец и вообще любила грызть. Эта особенность сохранилась и в превращенном состоянии. Как Вы помните, сказка представляет собой... Читать далее

нет там ничего про укус отца за палец gofman.krossw.ru