Смотря какой контекст, суть и серьезность употребления. Потому что movie - от move, что значит "движение", означает в английском непосредственно само кино, то есть действие или картину. В то время как film значит "плёнка" и используется, в основном, мол я возьму этот фильм из магазина. Это как в богатом и более разнообразном русском использовать правильнее слово "кинокартина" вместо простого "фильм" или разного рода производные "кинец", "киношка" и т.д.. В Америке используют слово movie, а в Англии picture