Не отвечу, откуда оно пошло, почему именно "испанский" стыд. Андрей Миллер попытался в этом разобраться, и версия вполне правдоподобна. Могу лишь предложить, что в русский язык это выражение проникло сравнительно недавно. Лично я это выражение услышал в промежутке от 2017-2020гг. Точнее даже сказать не могу. Но раньше я его однозначно не слышал, не встречал в сети. Вероятнее всего, выражение прозвучало из уст какого-то известного медийного лица, а дальше, оно уже ушло в народ, в сеть. Во всяком случае, я это выражение впервые увидел во ВКонтакте, в какой-то группе, в подборке наименований чувств, у которых обычно и названия-то нет.
"Испанский стыд" - когда тебе становится стыдно за действия/слова другого человека, даже совершенно незнакомого тебе. Стыдно так, что хочется закрыть глаза и уши, чтобы не видеть этот момент позора))
Наверное, каждый человек хоть раз в жизни испытывал это чувство.
Ой как перед доном Педро неудобно