Кабина или отдельное помещение для синхронистов не обязательны, но крайне желательны. Синхрон не даром считается самым сложным форматом перевода, он требует от переводчика не только знаний и опыта, но и огромной концентрации. Поэтому стоит сделать все возможное, чтобы убрать отвлекающие факторы и организовать для переводчика пространство, которое поможет ему работать эффективно.
Однако часто синхронистам приходится работать в общем пространстве - например, сидя в углу аудитории.