Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Обязательно ли нужна кабина для работы синхронных переводчиков?

Иностранные языкиРабота+1
Шеркот Алина
  ·   · 160
Ответы специалистов Бюро переводов iTrex  · 31 окт 2021  · itrex.ru
Кабина или отдельное помещение для синхронистов не обязательны, но крайне желательны. Синхрон не даром считается самым сложным форматом перевода, он требует от переводчика не только знаний и опыта, но и огромной концентрации. Поэтому стоит сделать все возможное, чтобы убрать отвлекающие факторы и организовать для переводчика пространство, которое поможет ему работать эффективно.
Однако часто синхронистам приходится работать в общем пространстве - например, сидя в углу аудитории.
Профессиональный инженер, техник. Опыт более 15...  · 29 окт 2021
У кабины переводчиков две основные функции: акустическое отделение переводчиков от аудитории и организация для них рабочего пространства. Обойтись без кабины можно, если в месте, где предполагается использование оборудования... Читать далее
1 эксперт согласен