Россия - правопреемница СССР, а до этого - Российской империи. Слово "россиянин" стало активно использоваться последние 25 лет, якобы означая гражданина Российской Федерации. То есть россиянин - это и бурят, и чеченец, и русский. Но тем менее, есть историческое государственное образование, которое по сути и дало название этносу - "Русь" и "русский". Жителей Киевской Руси или Российской империи не называли "россиянами". Были понятия "малоросс", "великоросс", "русский", которые подразумевали конкретные этносы.
За рубежом под "русским" могли подразумевать и русского, и казаха, но у них нет отдельного слова, как в русском - "россиянин". Также и в русском языке турка или поляка с германским гражданством не называют немцами или германцами, под германцами подразумеваются исторические германские народности вековой давности. Также и для алжирца с французским гражданством нет отдельного слова, он не француз. Не подменит ли со временем абстрактное слово "россиянин" конкретное слово "русский"? Не является ли активное использование слова "россиянин" изменением политики государства по отношению к народам, населяющим РФ? Менее 100 лет назад у человека, имеющего нерусское происхождение, могли быть проблемы с продвижением по службе, ограничения в сфере деятельности, сейчас такого нет.
Не вводит, а наоборот - уточняет. "Россиянин" - гражданство, "русский" - национальность. Россиянином может быть и Иванов, и Гаджиев, и Акопян, а вот русским - только Иванов. Хорошо бы, чтобы в языках Европы тоже существовала такая определяющая разница насчёт нашей ситуации.