Это очень закономерный вопрос, который мне как раз недавно выпало постараться осветить во время занятия.
Как и в большинстве индоевропейских языков, английские наречия сообщают информацию о:
(NB: есть и другие, менее очевидные случаи: например, наречия могут описывать именные группы (noun phrase) и предложные группы (prepositional phrase); пример первого — This was quite an achievement! пример второго — Right "over the hills and far away, for ten long years he'll count the days" (строчка из песни группы Nightwish)).
Трудность наречий, с которой сталкиваются изучающие английский, относится к нетривиальному употреблению прилагательных в связках.
Как сообщает Википедия, связка (или copula) — слово для связи подлежащего и сказуемого, выраженного не глаголом (при этом сама связка часто является глаголом). Пример из фильма Л. Гайдая: «Аз есмь царь!»
https://www.youtube.com/embed/tvZ3ezeDeVw?wmode=opaque
— где подлежащее «аз», выраженное местоимением, связано со сказуемым «царь», выраженным существительным, с помощью глагола «быть» (в личной форме).
В английском языкознании связки называется linking verbs: грамматически являясь глаголами, они тем не менее не выражают активного действия и часто являются частным случаем глаголов состояния, stative verbs (a.k.a. state verbs: глаголы, описывающие мыслительный процесс, владение, чувства, состояние, любовь/нелюбовь и т. п.). Примеры linking verbs: appear, be, become, feel, get, look, remain, seem, smell, sound, taste. На пальцах разница в том, что:
Если вы продрались до сего момента, то, наверное, уловили главную тонкость: в английском языке связка, обычно являясь глаголом состояния, не описывает активного действия, следовательно, её не может описывать наречие — только прилагательное.
Один из самых частых, но доходчивых примеров — глагол состояния to feel:
Сравните следующие примеры:
В первом случае описывается негативное эмоциональное состояние субъекта: «Мне совестно: я наговорил Доре гадостей!» — to feel выполняет функцию связки, поэтому при нём прилагательное. Во втором случае описывается неактивная деятельность субъекта (физическая способность чувственного восприятия): «Я испытываю трудности с ощупыванием: я обжёг пальцы», — to feel выполняет функцию обычного сказуемого, поэтому при нём наречие.
Другой пример — глагол to get. Сравните два примера:
В первом случае описывается физическое состояние субъекта, дословно: «Я стал больным два дня назад», — to get выполняет функцию связки, поэтому при нём прилагательное. Во втором случае описывается [неактивное] действие двух субъектов: «Нора и Дора хорошо ладят», — to get (along) выполняет функцию обычного сказуемого, поэтому при нём наречие.
Если упростить (и несколько погрешить против истины), можно вывести такое правило:
но!
Вербализовать это правило можно в виде такого rule of thumb:
(источник).
Понимаю, что русскоязычного эти нюансы могут поставить в тупик, но более простого объяснения, увы, я не могу изобрести. Надеюсь, вам помогло, а вообще — эту разницу можно освоить и закрепить исключительно на практике.
Удачи!
P.S. Надеюсь, лингвисты не предадут меня анафеме, если я где-то пошёл против лингвистической науки и/или допустил неточности в терминологии и тому подобном.