Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Не могу понять, почему после некоторых слов (я не беру sound, fell, smell) вместо наречия ставится прилагательное?

Иностранные языкиЯзык+3
Денис Куликов
  ·   · 3,0 K
историк-медиевист, Ph.D. student в Университете...  · 13 нояб 2018

Это очень закономерный вопрос, который мне как раз недавно выпало постараться осветить во время занятия.

Как и в большинстве индоевропейских языков, английские наречия сообщают информацию о:

  • глаголах (Nora sings beautifully: Как Нора поёт? — прекрасно поёт);
  • прилагательных (This was a rather unfortunate misunderstanding: Насколько неудачным было это недоразумение? весьма неудачное);
  • других наречиях (I had to get up very early: Как рано мне пришлось проснуться? — очень рано);
  • целых предложениях (Actually, this is not at all what I said!  — «Вообще-то, я сказал совсем не это!»)

(NB: есть и другие, менее очевидные случаи: например, наречия могут описывать именные группы (noun phrase) и предложные группы (prepositional phrase); пример первого — This was quite an achievement! пример второго — Right "over the hills and far away, for ten long years he'll count the days" (строчка из песни группы Nightwish)).

Трудность наречий, с которой сталкиваются изучающие английский, относится к нетривиальному употреблению прилагательных в связках.

Как сообщает Википедия, связка (или copula) — слово для связи подлежащего и сказуемого, выраженного не глаголом (при этом сама связка часто является глаголом). Пример из фильма Л. Гайдая: «Аз есмь царь!»

https://www.youtube.com/embed/tvZ3ezeDeVw?wmode=opaque

— где подлежащее «аз», выраженное местоимением, связано со сказуемым «царь», выраженным существительным, с помощью глагола «быть» (в личной форме).

В английском языкознании связки называется linking verbs: грамматически являясь глаголами, они тем не менее не выражают активного действия и часто являются частным случаем глаголов состояния, stative verbs (a.k.a. state verbs: глаголы, описывающие мыслительный процесс, владение, чувства, состояние, любовь/нелюбовь и т. п.). Примеры linking verbs: appear, be, become, feel, get, look, remain, seem, smell, sound, taste. На пальцах разница в том, что:

  • linking verbs — тип члена предложения, а stative verb — тип части речи (глагола),
  • linking verbs выполняют функции формального сказуемого, а stative verb выполняют функции обычного сказуемого в частном случае (описываемое действие — думать, любить, видеть, иметь — не является активным с точки зрения английского языка); при этом stative verb можно превратить в обычный глагол (на практике это означает возможность использования его во временах Continuous), но с другим значением.

Если вы продрались до сего момента, то, наверное, уловили главную тонкость: в английском языке связка, обычно являясь глаголом состояния, не описывает активного действия, следовательно, её не может описывать наречие — только прилагательное.

Один из самых частых, но доходчивых примеров — глагол состояния to feel:

  1. Еслиto feel выполняет функции связки, то смысл высказывания в описании состояния подлежащего — его описывает прилагательное.
  2. Если to feel выполняет функцию сказуемого, то смысл высказывания в описании [неактивного] действия — его описывает наречие.

Сравните следующие примеры:

  • I feel bad: I told Dora some really mean things!
  • I feel badly: I’ve burnt my fingers.

В первом случае описывается негативное эмоциональное состояние субъекта: «Мне совестно: я наговорил Доре гадостей!» — to feel выполняет функцию связки, поэтому при нём прилагательное. Во втором случае описывается неактивная деятельность субъекта (физическая способность чувственного восприятия): «Я испытываю трудности с ощупыванием: я обжёг пальцы», — to feel выполняет функцию обычного сказуемого, поэтому при нём наречие.

Другой пример — глагол to get. Сравните два примера:

  • I got sick two days ago.
  • Nora and Dora get along well.

В первом случае описывается физическое состояние субъекта, дословно: «Я стал больным два дня назад», — to get выполняет функцию связки, поэтому при нём прилагательное. Во втором случае описывается [неактивное] действие двух субъектов: «Нора и Дора хорошо ладят», — to get (along) выполняет функцию обычного сказуемого, поэтому при нём наречие.

Если упростить (и несколько погрешить против истины), можно вывести такое правило:

  1. наречие должно описывать действие → действие всегда описывается глаголом → глагол всегда описывается наречием,

но!

  1. если глагол в предложении не описывает действие, то его не может описывать наречие (см. п. 1).

Вербализовать это правило можно в виде такого rule of thumb:

  • Use the adjective when you say something about the person itself.
  • Use the adverb, when you want to say about the action.

(источник).

Понимаю, что русскоязычного эти нюансы могут поставить в тупик, но более простого объяснения, увы, я не могу изобрести. Надеюсь, вам помогло, а вообще — эту разницу можно освоить и закрепить исключительно на практике.

Удачи!

P.S. Надеюсь, лингвисты не предадут меня анафеме, если я где-то пошёл против лингвистической науки и/или допустил неточности в терминологии и тому подобном.