Я очень рад выходу сериала "Оптимисты", и первая серия мне скорее понравилась, чем не понравилась. Или скорее заинтересовала, чем не заинтересовала. Конечно, чтобы в громыковском МИДе на руководящей должности работала американская латышка - это фантастика, но давайте считать это исключением, подтверждающим правило.
Но мне попалось вчера на "The Question" интервью автора фильма Михаила Идова, который с гордостью рассказывает, что "мы занимались текстами для реквизита: работа занудная, но необходимая. В результате каждый раз, когда вы видите на экране докладную записку, страницу из рукописи, статью в газете и т.д., можете смело останавливать кадр: текст во всех случаях настоящий. Мы написали досье на всех главных героев, несколько доносов (!), две полные статьи в The New York Times (!!)...".
ОК, за язык его никто не тянул, и я сделал пару стопкадров. Судя по всему, над текстами они действительно работали скрупулезно, но забыли посоветоваться хоть с кем-нибудь, кто работал в МИДе или вообще на госслужбе.
Первая картинка - "личная карточка" Руты Блаумане. Типографским шрифтом набито: "Состав семьи: муж, отец, мать". Не хотят ли они сказать, что бланки анкет были отдельно для сотрудников-мужчин (где печаталось бы "жена") и женщин? И не вижу графы "дети". И почему-то в "женской" анкете следующая графа сформулирована уже в мужском роде: "Был ли..." (а не "Была ли...").
Далее. ФИО мужа записано по принципу "Фамилия Имя Отчество", отца - "Фамилия запятая Имя Отчество", матери - "Имя Отчество Фамилия". В графе "мать" со всей очевидностью должна быть указана также девичья фамилия. "Родился в 1898 г. в Латвии" - прекрасно, только в 1898 г. такой административно-территориальной единицы и вообще такого официального названия не существовало. Муж командует истребительной авиацией - это у них "место работы", хотя в армии не работают, а служат. Воинское звание не указано. Кстати, на предыдущей странице анкеты тоже зачем-то есть графы "отец" и "мать".
Вторая картинка - "докладная записка". Не уверен, что существовали документы с таким официальным названием, но наверняка утверждать не буду. В тексте упоминается несколько имен, и каждый раз в разном формате: то "Фамилия И.О.", то "И.О.Фамилия", то с "тов.", то без, то полностью "Никиты Сергеевича Хрущева". В последнем случае еще полностью приписаны две должности, хотя почти уверен, что в тогдашней внутренней переписке писали просто "тов. Хрущев". А за пару секунд до этого кадра Рута говорит о Хрущеве "глава государства", хотя формально главой государства (в отличие от партии и правительства) на тот момент был Ворошилов как председатель Президиума Верховного Совета. Ну и сам текст записки словно старшеклассник писал. "Самовольно распустил, а сегодня препятствовал". Так не пишут, в реальной бумаге было бы гораздо подробнее.
Еще из таких же формальностей: по всей серии подразделение, где работают герои, называется УВПИ, но на двери начальника (Шуйко) написано "начальник отдела внешнеполитической информации", а не управления.
Этот Шуйко, кстати, мне показался самым правдоподобным из всех персонажей. Ну и бабуля-секретарь, я застал таких. Бирюков - отчасти, но в нем странно сочетаются бюрократические замашки и стремление проявить себя за счет инициативы. И непонятно, если его из ЦК "сослали" в МИД, с чего он так рвется реноме МИДа поднимать. Молодежь играет слишком по-современному.
Интерьеры - не как на Смоленке, но принципиально не отличаются. Здорово придумали про выход на "балкон" покурить - в здании действительно есть места, где это технически возможно. Характерный жест, обозначающий сотрудника спецслужб (показать двумя пальцами как бы на погоны) - молодцы. Материальное благосостояние и влияние Бирюкова, мне кажется, преувеличено. Во всяком случае, у сегодняших начальников отделов (примерно уровень начальника группы в фильме) и близко нет представительских автомобилей, личных секретарей и возможности вписываться без брони в лучшие рестораны.
По сюжету ничего сказать не могу, т.к. естественно, что в фильме будут каждые 10 минут такие повороты, которых в реальной жизни у сотрудника один за всю карьеру.
Вообще, если бы я снимал сериал про дипломатов, я бы действие развернул в посольстве - сравнительно закрытый мирок, но с бОльшим разнообразием задач - большое поле для всяких сюжетных интриг. (Хотя не знаю, м.б. в дальнейших сериях появляется и посольство - не подсказывайте плиз).
Пояснение: этот текст я написал на ФБ, он был перенесен сюда редакцией TheQ с моего согласия
Коноваловым и его "спецпоселенцем" весь сериал обосрали... Очень жаль. Впрочем, как все современные фильмы про советский период, одно большое "утомленные солнцем 2"