Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Льва Алекса из Мадагаскара будут звать Саша или Лёша при переводе его имени?

КиноМультфильмы
Саша-Ал Маханов
  ·   · 802
Первый
переводчик, германофил, внутренний эмигрант  · 22 мая 2016

Вообще имена не переводят, а транскрибируют - передают звуковую форму. За исключением уже "состоявшихся" переводов, т.е. имен, которые уже знакомы читателю перевода.

В данном случае, если понимать перевод так, как предлагаете Вы, льва звали бы Саша, т.к. Алекс (в английском) - сокращение от Александра.