Насчет славянских не знаю. Иностранные не путаю. Просто некоторые слова я помню из одного языка, некоторые из другого, некоторые из третьего. Мешанина в моей речи возникает именно из-за этого. При всей схожести слов из разных языков я понимаю, что какой язык, и в речи даже произношение использую правильно.
тут именно смысл в близости изучаемого к родному языку. Иностранные в основном не путают.