В 1817 году английский поэт Перси Биши Шелли (муж Мэри Шелли, кстати) написал сонет "Озимандия". Он короткий, привожу целиком в переводе К.Д. Бальмонта:
ОЗИМАНДИЯ
Я встретил путника; он шёл из стран далёких
И мне сказал: Вдали, где вечность сторожит
Пустыни тишину, среди песков глубоких
Обломок статуи распавшейся лежит.
Из полустёртых черт сквозит надменный пламень, —
Желанье заставлять весь мир себе служить;
Ваятель опытный вложил в бездушный камень
Те страсти, что могли столетья пережить.
И сохранил слова обломок изваянья:
«Я — Озимандия, я — мощный царь царей!
Взгляните на мои великие деянья,
Владыки всех времён, всех стран и всех морей!»
Кругом нет ничего… Глубокое молчанье…
Пустыня мёртвая… И небеса над ней…
Вики утверждает, что Озимандий, Озимандия или Озимандис — древнегреческое имя египетского фараона Рамсеса II.
Вот примечание самого Константина Бальмонта: "В Египте действительно был найден обломок статуи царя Озимандии, и на нём сохранилась надпись, внушившая Шелли его гениальное стихотворение. Любопытно, что друг Шелли, поэт-дилетант, Хорэс Смит, тоже написал стихотворение Озимандия, или вернее, — как гласит его заглавие, в стиле того времени, — По поводу огромной гранитной ноги, которую нашли стоящею в пустынях Египта, с нижеприведенною надписью:
«Я Озимандия, я царь царей,
И этот город мощный есть свидетель
Чудес, соделанных рукой моей».
Нет города.
Затем автор говорит, что со временем какой-нибудь охотник будет так же дивиться на огромные обломки чего-то, там, где некогда был неведомый ему Лондон, и где он теперь охотится на волков". (отсюда)
Что сказать? Воистину, sic transit gloria mundi (так проходит слава мира)! Претензии на божественность, величие мировых правителей - кончаются прахом, и песок заносит разрушенные кумиры.
P.S. Меня тоже очень заинтересовал этот вопрос после просмотра фильма "Чужой. Завет". Там андроид Дэвид цитирует вышеприведённый сонет. "Последние две строки кажутся точным описанием планеты, куда после случайной аварии приземляется «Завет»: «Кругом нет ничего… Глубокое молчанье… Пустыня мертвая… И небеса над ней…» Можно вспомнить и другого Озимандию, из комикса «Хранители», чью траекторию и философию почти досконально (и вряд ли случайно) повторяет один из центральных героев фильма, такой же убежденный ницшеанец" (отсюда).