На американском сленге 'hustler' - это, грубо говоря, человек, который делает деньги разными способами. Сейчас там, где это слово можно услышать от носителей (в музыке, например), оно означает либо барыгу, либо мелкого преступника. Точный-точный перевод на русский вряд ли можно подобрать, у нас просто 'hustler'-ов в изначальном понимании не было никогда. А там, где Вы подобрали эту цитату, это слово вряд ли предполагалось в изначальном значении