Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Каково происхождение названия древнего города Газа?

ИсторияЭтимология
Пётр Моносов
  ·   · 558
Википедист (автор, редактор) с 2008. Интересы...  · 19 авг 2022
  1. Открываем Википедию, набираем "Газа", убеждаемся, что перешли на статью про город, вас интересующий.
  2. Смотрим и обнаруживаем, что раздела "этимология", "название" и т.п. нет...
  3. Смотрим - а) Ангоязычный раздел (он раз в 5 насыщенней информацией, чем русскоязычный, хотя и русский весьма неплох (и даже более строг по достоверности ) ), а также смотрим, какой раздел помечен звёздочкой, как избранная/хорошая статья (в таких информации больше). Обнаруживаем, что англоязычная статья так помечена - какое удачное совпадение!
  4. Переходим в неё, обнаруживаем в ней раздел "Этимология", переходим, читаем.
  5. Чтобы не утруждать чтением английского текста, сразу привожу перевод, такая кнопка в Хроме тоже есть (без проверки перевода и правок) :
Этимология
Название «Газа» впервые известно из военных записей Тутмоса III Египта в 15 веке до нашей эры . [9]
В семитских языках значение названия города — «свирепый, сильный». [10] Еврейское название города — Азза (עזה) — айн в начале слова представляет собой звонкий велярный фрикативный звук в библейском иврите , но в современном иврите он умалчивается. [10] Хотя на иврите буква «z» двойная, на греческий язык она транслитерировалась как одинарная дзета , а звонкий велярный или увулярный фрикативный звук в начале транслитерировался с помощью гаммы , таким образом переводя его как Газа .
Согласно Шахину, древние египтяне называли его gḏt , «Газзат» («признанный город»), а мусульмане часто называли его «Газзат Хашем», в честь Хашима , прадеда Мухаммеда , который, согласно исламскому традиция, похоронен в городе. [11]
Другими правильными арабскими транслитерациями арабского имени являются Ghazzah или Ġazzah ( DIN 31635 ). Соответственно, «Газа» может быть записано как «Газза» на английском языке.