Лучший, избранный и подобные эпитеты. всё зависит от контекста потому лучше присылать полную фразу целиком. надеюсь смог вас натолкнуть на правильные мысли
На будущее: ни одно английское слово нельзя перевести в отрыве от конкретного контекста, поскольку английские слова по сути являются иероглифами, т.е. мы их, во-первым, не можем прочитать, а только узнать и озвучить, а... Читать далее
Могу лишь добавить, что слово обычно указывает на наивысшую степень превосходства. К примеру, верховный главнокомандующий - это как раз supreme. В некоторых сленговых обобщениях этим словом называют бога.