Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какой алфавит предпочтительней для русского языка — кириллический или латинский?

Русский языкАлфавит+2
Gefest
  ·   · 56,5 K
программист  · 7 мар 2019

Конечно, кириллица.
На примере польского можно показать недостатки латиницы для славянских языков. Поляки, имея похожий язык, были теснее связаны с западным миром, поэтому они стали католиками и взяли алфавит на основе латиницы. И там в некоторых местах появились странности, которых в русском нет благодаря кириллице:
1) в латинице не хватает букв для обозначения некоторых звуков, например, ч или ш. В одних языках решили использовать сочетания букв, например, sh и ch в английском, а в других - диакритику, например, č и š в чешском. Польский алфавит в этом отношении очень странный - там используются оба подхода! Букве ш там соответствует сочетание букв sz, а букве ж - диакритика, ż (z с точкой сверху). В кириллице букв хватает. А если бы в русской латинице буква ш обозначалась как sh, слово "сход" могло бы писаться как "шод" (shod).
2) в русском и других славянских языках  есть два вида произношения согласных звуков: твёрдое и мягкое. В русском языке оно определяется следующей гласной или мягким/твёрдым знаком: если следующая за согласной буква - а,у,ы,о,э,ъ - произношение твёрдое, я,ю,и,ё,е,ь - мягкое. В латинице не хватает и гласных, и мягкого/твёрдого знака, поэтому в польском опять получается неразбериха.
Для каких-то пар звуков используется вариант буквы, например, L - Ł: lubić - любить (нравиться), łub - луб. Для каких-то - сочетание (d - dz, r - rz), например, dom - дом, dzień  - день, rosa - роса, rzeka - река (ныне в польском мягкий р читается как ж). Для большинства звуков отдельных букв нет.
Для обозначения мягкости перед гласными используется буква i (и тут не совсем последовательно, после l и rz не используется, т.к. у них свои варианты букв для этой цели, но после dz все равно используется). Поэтому гласным после твёрдых согласных соответствует сочетание без i (a,u,y,o,e + 2 носовых ą и ę), а после мягких - с i (ia, iu, i, io, ie, ią, ię). Причём не без странностей, например, одна и та же буква с в твёрдом положении соответствует ц, а в мягком - ть (cień - тень, cena - цена). В русском языке перед мягкой гласной по умолчанию ставится "й" (ёлка - йолка), в польском такого умолчания нет и перед гласной ставится j, а сочетания ie, ia, io в начале слова не употребляются. Тут трудно сказать, какой вариант логичнее, но в кириллице экономится одна буква.
Но мягкого знака все равно нет, для каких-то звуков вместо мягкого знака может использоваться черта над буквой (ć или ń), а для каких-то этого просто не предусмотрено и мягкость на письме не выражается. Например, в польском слове gołąb (в русском "голубь") последняя буква b такая же, как в łub ("луб"). Но склоняются они по-разному и мягкость проявляется: gołębia и łuba (в русском - "голубя" и "луба").

Такой странный и непоследовательный алфавит сложился у поляков исторически, при централизованной языковой реформе большинство странностей можно было бы исключить, но из-за нехватки букв алфавит все равно смотрелся бы неестественно, с апострофами вместо мягкого знака, или с 4 буквами вместо одной, как в польском szcz вместо щ. Слово "хрущ" (изначально было "хрющ" или "хрящ", т.к. буква р была мягкая) в польском удлинилось больше чем в 2 раза: chrząszcz - 9 букв вместо 4. Как-нибудь поприличнее записать слово "хрящ" латиницей можно, желательно без чёрточек над буквами? HRIASCH все равно не очень смотрится.
А мягкий знак ещё может не только означать мягкость, но помогать в различении части речи, как тогда записать слово "вещь"? WIESCH'? Добавлять для редкого сочетания "щь" диакритику? Отказываться от мягкого знака, теряя однозначность транслитерации?

Ошибки разбирать не буду, спрошу о другом - Согласен, польский алфавит - то еще мучение, но почему именно им вы... Читать дальше
Историк по образованию; путешествия и фесты. Пишу...  · 6 мар 2019  · a-l-e-j-o.livejournal.com
Вопрос интересный, и однозначного ответа на него нет. Какой-то радикальной разницы нет. Как всякий другой славянский язык, русский вполне бы осилил и латинский алфавит. Преимущества кириллицы: * Русский язык под неё заточен... Читать далее
> Говорят, сейчас в США, например, русский учат на факультетах восточных языков Я никогда такого не слышал... в... Читать дальше
Эксперт в области журналистики, интернета...  · 6 мар 2019
Попробуйте написать латиницей слово «веснушчатый» или «существующий». Конечно, кириллица для нашего языка лучше. Однако она некрасива (шрифтовики расскажут), поэтому призывы и попытки её реформировать будут всегда. Особенно это... Читать далее
Зачем вообще извращаться и переходить на латиницу, если от этого будут только проблемы и неудобства? Кириллица... Читать дальше
Everything expert  · 6 мар 2019
А что такое "предпочтительней"? Первый аргумент в пользу кириллицы, который приходит в голову (помимо того, что к ней все привыкли), - в кириллице есть отдельные буквы для йотированных, ы, щ, мягкого и твердого знаков... Читать далее

вова - 5-я буква явгейского алфавита

Присоединюсь к обсуждению. Кириллица, конечно, намного удобнее, ведь она и создавалась для славянских языков, к тому же древняя традиция традиция, мы всю историю так писали. Но создание разных вариантов латиниц - весьма... Читать далее
Первый
политика, история, здоровье, путешествия  · 3 апр 2019
Конечно, латиница полезнее, как наиболее распространенный способ передачи информации. Жаль упустили в момент реформы грамматики в 1918 году, хотя идея такая была. Сочетания букв, дополнительные знаки вполне решают проблему... Читать далее
Первый
Странный вопрос, и странное обсуждение - в качестве проблемы рассматривается удобство представления русского языка латиницей. А зачем? Ещё пятьдесят лет назад была проблема минимизации количества литер, в связи с тем, что число... Читать далее
Мне кажется,что в условиях повальной глобализации цепляться за кириллицу бессмысленно. Латинка, в конце концов, существует  параллельно с кириллическим письмом в экс-Югославии,и ничего,живут же как-то. Молодежь,например,сербская... Читать далее
У нас почти 100% грамотность, если переводить язык на другую письменность, то миллионы людей попадут в разряд... Читать дальше
Первый
Русский язык вполне может быть удобен и на латинице, и на кириллице. И сейчас я это докажу. Сразу скажу, что использование символов "ʌ", "ʊ", "ɵ", "ə" для букв "я", "ю", "ё", "э" - не окончательный вариант и впоследствии можно... Читать далее
Аплодисменты! Не читал разьяснений, просто бежал по диагонали глазами и попал сразу на кусок на латинице. Это... Читать дальше
Астрономия, география, лингвистика, индийское...  · 8 мар 2019
Очень хороший ответ у Николая Миляева, подробно рассказано, почему кириллица для славянских языков лучше, чем латиница. В кириллице полное соответствие звуков и букв (ну, почти), а в латинице приходится изворачиваться:... Читать далее