Зависит, конечно же, от вуза, но есть один нюанс: если вы выберете переводоведение, у вас все равно в курсе будут предметы, связанные с методикой преподавания, а если вы выберете методику преподавания, то у вас будут предметы, связанные с переводоведением. В общем-то, не так важно, что вы выберете. Важен вуз, ваше желание брать знания и, конечно же, уровень преподавания практического курса иностранных языков. В дипломе бакалавра у вас вне зависимости от выбранного профиля будет написано "бакалавр лингвистики" и вы сможете как преподавать, так и переводить.
Уточните преподавательский состав на каждом из направлений, выбирайте тот, который сильнее.
Переводоведение, так как знания в переводе вы получите углубленные и достаточно обширные. В школу или вуз вас всё равно возьмут работать из-за нехватки хороших специалистов. Как вы видите, главное быть профессионалом в своём деле.
подтверждаю: некоторые выпускники-переводческие идут в школы/вузы, или занимаются репетиторством.