Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какие заимствованные из английского языка слова мы постоянно используем, не догадываясь об их происхождении?

Иностранные языки+3
Рита К.
  ·   · 2,5 K
Автор обучающих материалов и лид команды менторов...  · 27 окт 2022
Заимствование иностранных слов — процесс, которого не смог избежать, наверное, ни один современный язык. Переход слов из одного языка в другой происходит, когда разные культуры начинают контактировать и регулярно общаться друг с другом. Поэтому носители заимствуют необходимые для коммуникации слова из языков соседей.
Английский в своё время собрал в себе слова из латыни, французского и голландского (не было бы голландского, не было бы cookies, например:)). Французский позаимствовал по чуть-чуть из немецкого, испанского и современного английского (французы не используют слово «компьютер», но взяли себе email и blog).
Также и русский обогатился словами со всех сторон света. Например, слово «мамонт» пришло к нам (скорее всего, доподлинно неизвестно) из финно-угорских языков, при этом оно перекочевало в английский в старой форме «мамут» именно из русского языка. О происхождении слова mammoth в словаре указано следующее: "early 18th century: from Russian mamo(n)t, probably of Siberian origin".
Часть англицизмов хорошо известна — происхождение слов считывается, так как чаще всего связано с технологиями. Например, «офис», «менеджер» и «тренд» пришли к нам из английского языка. Но есть заимствованная лексика, которая стала привычной и совсем не выделяется из общей массы. Чтобы в этом убедиться, предлагаю пройтись по списку слов и определить, какие из них были заимствованы у Соединённого Королевства:
  • вокзал
  • гол
  • джем
  • старт
  • свитер
  • фольклор
  • шампунь
Итак, правильный ответ: все семь. Плюс ещё около 3000 тысяч слов, которые мы так или иначе используем в нашей речи. Кажется, много? Тогда вот факт: в Большом академическом словаре русского языка описано более 130 тысяч слов. При самом скромном подсчёте получается, что заимствованных из английского языка слов меньше 3%. И некоторые из них настолько прижились в нашем лексиконе, что истинное происхождение может показаться сомнительным. Ведь признайтесь, вы не знали, что слово «вокзал» произошло от английского Vauxhall — «Воксхолл» — ныне район в центре Лондона, а некогда — деревни в пригороде?
Основатель онлайн-платформы английского для детей...  · 3 нояб 2022  · novakid.ru
Сложно подсчитать количество англицизмов (слов, заимствованных из английского языка) в русском языке. Процесс проникновения английских слов начался в 19 веке. И продолжается по сей день (особенно с использованием соцсетей). Из... Читать далее
онлайн-платформа английского языка для детей Novakid Перейти на novakid.ru
Исследователь {Фундаменталист) kimsky.ru  · 25 окт 2022
Не поверите, даже излюбленное многими занятие, извесное как "Кекс", после перевода на древлеславянский оказалось не таким уж и "англицким" И вполне осмысленым и верным, если считать основу этого процесса точкой отсчета.
1 эксперт согласен