Я вам денюшку перевела - Ну что это такое? Откуда такое слащавое отношение к бумажкам, которые просто выполняют функцию.
Крутотенюшка, Ох-ты-ж-ежик - к сожалению, переводчик Теории Большого Взрыва не виноват, что эти фразы пошли в народ и теперь звучат просто омерзительно.
И бугагашечки/-ньки туда же))
Хлебать (с.) бабушка
Похлебай суп. Почему так мало похлебала? Дохлебай, нельзя оставлять.
Я люблю бабушку и ее суп, но это слово из каменного века неимоверно раздражает.
Мегачел, слышь, короче такая тема - биохакинг прикинь, доганяй реще!
Ну я тебя наберу, ты такой ниче сибе.
Пальцы устали прокручивать список ответов, но, тем не менее, вставлю свои пять копеек.
Племяшка/племяш вместо «племянница» или «племянник»
Пельмешка, блядь.
Очень не нравится, когда говорят Дядечка и тётечка. Прям брр.
Тапули - в качестве обозначения любой обуви. Например, кроссовки - это тапули, балетки - тапули, сандалии - тапули. Ррррр!
Когда я слышу "ну такое" - меня передёргивает. Ещё у меня есть странная реакция, в виде слабых рвотных позывов от слов "математика" и "геометрия". Прямо сейчас, набирая этот ответ, у меня появляется желание взять ведро.
ваш покорный слуга - это всегда кандидат на расстрел.