Существенная разница в принципах коммуникации. Для японца важно, очень важно, не причинить неудобств окружающим. Для русского никакого значения это не имеет. И тут все, от общественной парковки до общения между родителями и детьми.
Отношение к работе. У японцев это показатель собственного достоинства. Как человек делает свою работу, такой он и есть. Крупные ошибки или неудачи в работе - достаточный повод для суицида. Жить с таким позором не каждый сможет. Как следствие, человека уважают за любой труд, который он делает хорошо.
В России для самоуважения важен размер дохода, а не хорошо сделанная работа. Уборщица, как бы качественно она не убиралась, скорее всего будет стесняться своей профессии.
Субординация. Японцы шагу в сторону от инструкции не сделают. Принять на себя ответственность за решение нестандартной ситуации это не про их культуру. Будут переадресовывать чуть не до премьер-министра, пока на каком-то уровне не найдется соответствующая случаю памятка. Безусловно доверяют компетентности вышестоящего начальства. И это никак их чувства собственного достоинства не умаляет.
На самом деле, общего и похожего тоже немало. Например, у нас и у них есть понятие вежливой речи, от чего англоязычные граждане впадают в истерику при изучении японского.
мой анонимный ответ украли, караул(