С английским языком проблем почти нет - вариантов много. Я самостоятельно готовилась к IELTS перед зарубежной магистратурой, и это оказалось куда эффективнее, чем ходить на курсы.
Для начала надо определить, где у вас пробелы, и постепенно заполнять их. Для этого есть специальные тесты и списки лексики - базовой (например, в конце англо-английских словарей), академической, профессиональной, сленга. Кидаться учить всё сразу смысла нет - устаревшие слова из Диккенса в обычной жизни вам не пригодятся. А вот понимать, что это за часть речи, и восстанавливать смысл слова по контексту - дело полезное.
Видео с английскими субтитрами помогают тем, кто учил английский в школе, университете или (уже) не впадает в ступор от тараторящих с азиатским акцентом записей для аудирования. Мне нравятся TED Talks - разные темы, всегда много активной лексики. Для тех, кто хочет учить слова по фильмам и сериалам есть прекрасный канал Movie English, где разбирают интересные примеры и дают советы. Фильмы с русскими субтитрами, на мой взгляд, отвлекают: начинаешь сравнивать перевод с оригиналом, смеёшься, отвлекаешься. А вот помогать с переводами, например, в Нотабеноиде - весьма полезно.
Для грамматики есть различные программы, заменяющие тетради с упражнениями - я оплачиваю подписку LinguaLeo ради удобных тренировок словарных карточек и чтения, а на телефоне щёлкаю в Duolingo задачки с временами, артиклями и прочими ужасами. Да, в них проскакивают ошибки, но из-за скорости и мобильности это гораздо эффективнее, чем огромные бумажные тетради, в которых надо искать ключи к вопросам.
Для продвинутых есть бесплатные курсы (MOOC) по письму, грамматике, стилю. Я проходила нудный, но потрясающе структурированный Write 101x - он объясняет как на самом деле работает грамматика английского языка и это сильно отличается от всех учебников "для иностранцев". Одно "но": это австралийский университет и его грамматика - архаичная британская. С диалектами нас подводят даже проверки в Word и Grammarly, которые переправляют британскую норму на американскую (замена S на Z в "суффиксах", нелюбовь к сдвоенной L).
Кстати, если вы пытаетесь избавиться от акцента, то заранее определитесь, какой вас устроит - диалектов огромное множество, и порой выраженный славянский акцент для англичанина понятнее говора братьев-валлийцев. Для разговора с носителями есть специальные сайты и клубы по интересам. Если решитесь на репетитора (самореклама, конечно же) - подбирайте с минимальным акцентом, чтобы не страдать, разучивая чужие ошибки. И, конечно, регулярно повторяйте изученное, чтобы навыки не уходили.
Ну простите ну я не чиво не понел.
никак,не прожив за рубежом и не пообщавшись с нативами годами,вы никогда не узнаете язык,все остальное самообман,как говориться кекс себя может хвалить сколько угодно-но тортом не станет))