Кто был, скажем так, первоисточником "едрит мадрида", вряд ли получится отследить, но это – просто одна из бесчисленного множества зацензуренных до неузнаваемости вариаций выражения "ебать твою мать" (которое раньше вообще считалось чуть ли не самым оскорбительным и требующим немедленного ответа). Из той же серии, что "ё-моё" (вариация на "ёб твою..."), "твою налево", "твою бабушку", "ядрёна вошь/мышь", "вашу Машу" и прочие, нет им числа. Первоначальный смысл утерян и не учитывается произносящим (точно так же, говоря "нафиг", мы не имеем в виду мужской половой орган, хотя "фиг" здесь – одна из вариаций цензуры для всем известного другого слова из трёх букв), но тем не менее.
Появилось ОЧЕНЬ ДАВНО. Может еще в 50-60гг. Аналог "Гребанный Экибазтуз", "Штанга", "Ёк макарек" и прочих выражений удивления-восхищения в завуалированной обсценной лексике.