Могу судить только по тому скромному опыту, которым обладаю, но заметила закономерность: мужской и женский род часто отсутствует в тех языках, которые являются государственными в странах, практикующих равноправие. Например, финский язык и финская политика равноправия и толерантности.
В то же время, если смотреть с научных позиций, то едва ли менталитет вытекает из языка, скорее наоборот) есть такое понятие - "языковая картина мира". Это взгляд определенной социальной общности людей на мир, его восприятие ими, которое сложилось исторически, то есть как раз в силу "жизненного опыта" данного общества/народа/субкультуры. Иными словами, есть в языке деление на мужской и женский род или нет - это не причина, а скорее следствие того, каким образом люди привыкли себя вести.
Еще одна версия - лингвистическая. Она намного проще - если в языке отсутствует слово для определения какого-то понятия, значит оно в этом языке и не нужно. К примеру, у якутов есть несколько названий снега, которые появились для обозначения разных его свойств. Вряд ли южанину пришло бы в голову так "заморачиваться", ведь это не является частью его повседневной жизни. То же и с делением по родам.
Вообще сейчас во многих языках (НЕ индоевропейских) нет разделения на мужской и женский род, в основном это связано с историческими метаморфозами грамматики, изначальный использованием рода для указательных местоимений, а не для фиксации рода как таковой и т.п., поэтому сильно сомневаюсь в том, что у древних была в этом какая-то идеологическая подоплека :) хотя в современном мире, как уже было сказано, это может сводиться к интересным закономерностям и совпадениям.