Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Как стать переводчиком?

ОбразованиеИностранные языки+5
Аля Стародымова
  ·   · 4,6 K
Эксперты в области письменного и устного...  · 16 нояб 2020  · eks-libris.ru
Отвечает
dr.yegorov

Специального образования для этого не нужно. Нет, не так. Не обязательно. Если есть диплом филолога или лингвиста, то будет значительно проще, безусловно. Но и без них можно обойтись. В первую очередь, надо определить свой уровень владения языком. Сейчас в интернете полно онлайн-тестов. Гуглите. Если Ваш уровень ниже Intermediate, то вам определенно рано приступать к письменным переводам. Подтягивайте. Или самостоятельно (порталов тьма тьмущая), или под чутким руководством репетитора, преподавателя, наставника. Начинайте читать книги на языке. Много. Начните переводить типовые документы (договоры, инструкции), используя специализированные словари. Пользуйтесь специализированным софтом. Разошлите свое предложение московским бюро переводов. И будет все хорошо.

Основатель портала "Поступи Онлайн". Выбор...  · 16 авг 2017  · postupi.online
Можно получить соответствующее образование - так получите системные знания. Поступать можно в вузы на такие профили, как Перевод и переводоведение, Лингвистика, Филология. Вот тут можно посмотреть большой перечень (около 151)... Читать далее
Поступи ОнлайнПерейти на postupi.online
Лингвист-переводчик, создатель английской группы v...  · 27 мар 2016
Пероводчик по определению занимается не только письменными, но и устными переводами, поэтому если вы хотите быть дипломированным специалистом, чтобы продвигаться по службе, достичь огромных высот и работать в каком-нибудь НАТО... Читать далее
Лингвисты-переводчики. Случайных людей нет...  · 20 янв 2021  · tran-express.ru
Стать переводчиком несложно. На самом деле для этого необязательно даже профильное образование, так как переводческая деятельность в России не лицензируется. Так что нужны только знания языка, желание и много практики. Но если... Читать далее
Переводим документы, подбираем устных переводчиков, локализуем контентПерейти на tran-express.ru
Переводы: корпоративные, технические, устные, нота...  · 27 июн 2020  · lingvotech.com
Отвечает
Ярослава
Самый идеальный вариант - это получить переводческое образование в лингвистическом Вузе, или в любом крупном университете на факультетах иностранных языков или филологических по специальностям «перевод», «переводоведение», «линг... Читать далее
Копирайтер, переводчик  · 28 мар 2016

Если цель - стать переводчиком текстов, надо просто брать тексты, переводить и показывать другим (желательно, продвинутым читателям или профессиональным редакторам): читабельно ли? что поправить?