С «kh». Но толкового объяснения нет, так исторически сложилось (переводчики поймут). Скажу только, что русский «х» и английский «h» — это два разных звука. Английскому звуку присуще понятие «аспирации» — такого легкого придыхания перед произнесением звука из грудной клетки (очень характерный элемент американского акцента). Русский же звук аспирации не имеет, и по идее на письме придыхание отсекается согласным «k».