Есть множество примеров того, как названия географических объектов меняют своё звучание и написание в контексте других языков. Например, китайцев не сильно беспокоит тот факт, что мы называем их столицу словом Пекин, хотя в оригинале следует произносить Běijīng (Северная столица). Мы, в ответ, не удивляемся, что туристы называют город Владивосток локальным топонимом Хайшэньвай, который переводится как Бухта золотого трепанга.
Задевает ли нас такая вариативность? Наверное, нет, ведь мы понимаем, что русский и китайский языки очень не похожи, в том числе, и на фонетическом уровне. Иногда проще изобрести новое название, чем пытаться воспроизвести его исконное название.
Выбор между Беларусью и Белоруссией оказывается немного сложнее, что определяется нашими давними культурными связями:
При том, что все справочники по русскому языку укажут на равный статус вариантов, я предлагаю, вслед за Дмитрием Медведевым, прислушаться к пожеланию соседей и использовать номинацию Беларусь. В конце концов, язык постоянно развивается и нет ничего страшного в том, чтобы проявить лингвистическую вежливость и отказаться от традиционного для нас варианта Белоруссия.
Пожалуйста, запомните раз и навсегда - Беларусь. И никак иначе. Когда вы каверкаете название страны, обзывая ее "белоруссией", где-то грустят почти 10 миллионов населения Беларуси.
В Конституции государства официально закреплено название Республика Беларусь. Также данное наименование указано в ОКСМ (это официальный классификатор стран мира) и поддержано МИД Беларуси.
Беларусь
Частично, ответ в самом вопросе. Как и с Россией - была Русь а стала Россией, кто то и Русью называет. Как то так, кому как, но всё же официальная терминология наверно правильнее будет
Беларуссия была во время СССР, на смену пришла Республика Беларусь. Столько лет прошло, а многие до сих пор называют Беларусь Белоруссией, не надо так)
— Если слово "Белоруссия" имеет свою традицию (например, газета "Советская Белоруссия"), это одно. Но когда речь идет о названии страны, закрепленном в Конституции и международных документах, тут однозначно — Беларусь. Заключение топонимической комиссии ООН только подтверждает это
Всё засисит от того, на каком языке Вы разговариваете.
Если на белорусском - Беларусь, если на русском - Белоруссия.
Если Вы русский - говорите по русски.
Из вопроса не совсем ясно для кого и в каком контексте это должно считаться правильным. Да и чётких правил по таким вопросам в русском языке не существует!
Исторически существовало несколько Русей: Белая, Чёрная и Красная. Поэтому в историческом контексте правильнее писать Белорусь (Беларусь). Однако с современной точки зрения существует 2 варианта написания, и оба они правильные, поскольку у нас существуют белорусский язык, русский язык Белоруссии (нелитературный) и отдельное государство Беларусь. Если писать на чистом современном русском языке, то нужно использовать вариант Белоруссия, а если писать по-белорусски, или же в политическом контексте, то лучше взять вариант Беларусь. Так что всё очень относительно.
Для пояснения можно привести следующий пример.
Как правильно пишется слово МОЛОКО, через О или через А, т.е. МАЛАКО?
Ответ. Правильны оба варианта, только первый по правилам современного литературного русского языка, а второй - по правилам белорусского языка.
Так что в спорных ситуациях нужно сверяться по словарям того языка, на котором Вы пишите или же обращаться к официальным документам, например, на сайтах Кремля, МВД, МИД, Минобрнауки и т.п., а также к ГОСТам и законам, где упоминается нужное название.
С названием, как мне кажется, все достаточно просто, название Беларусь отсылает к летописному пониманию "Руси" и соответствующей преемственности государства, оно призвано несколько дистанцироваться в написании названия государства от "Руссии". Вопрос лежит скорее в политической, а не лингвистической плоскости, как и разница понятий "Русь" и "Россия". С ув.
Итак, друзья. Правильный ответ - Белоруссия.
Если в Белоруссии написано иначе - это их право.
Они могут называться хоть Былоросью, это не имеет значения.
В РОССИИ у этой страны есть свое название.
Белоруссия.
Либо Республика Беларусь (но только со словом Республика).
в соответствии с текущей редакцией Общероссийского классификатора стран мира по-русски полное название Республика Беларусь, краткое Беларусь. Беларусь - правовая норма российского законодательства и русского языка, а так же международного права о транслитерации национальных названий.
Зачем спорить как правильно, если можно использовать оба варианта как например в словаре Ожегова, изданном в 2002 году, в словарных статьях применяются оба варианта — «Беларусь» и «Белоруссия».
Белорусь - так правильно!
Братцы, двайте ка придерживаться норм правил для начала:
Национальность - рус, русич, русин, принадлежность к ним - русский (Россия) ... (русский немец, русский татар, русский казах, русский еврей и тд - все говорят на русском языке, государственный)
Есть Киевская Русь, Белая Русь (Белорусь)
Это кажется не сложно понять? Не так ли? На Руси живут русы - всё элементарно.
А Россия - это темные времена ... будешь ворошить, то залезишь по уши.
Но если РФ считает, что Русь - это Руссия, тогда они обязаны в первую очередь исправит Россия на Русия, через "у" или с одной "с". РФ же европейская, ну так все они пишут как: рус, rus, руски.
А то РФ хитрая, у нас (РФ) написано Россия, значит и у вас должно быть вместо Русь написано Руссия (Белоруссия). Так и хочется сказать, что коли изменяете, то уж до конца - всталяйте и "о" тогда - Белороссия. Мне лично слух наглухо режет ложью.
И по правилу - есть белорус - существительное. Название земли с этой национальностью - Белорусь (существительное). Все национальности проживающие на данной земле от названия народа, земли - белоруские немцы, белоруские ..., кроме самих белорусов. Так как равноправие, то национальность не имеет значение. Следственно есть белорусы и белоруские. "Белоруские" не привычно? А "русские" привычно? Так куда делись русы? Нас в России полно. С учетом, что мы - русские упертые, то донести, что мы не русские , а русы, очень тяжело. Фиг с ним, я русский и земля Россия, видно это мои проблемы, но белорусы не раз тыкали пальцем и говорили, что не надо их так называть исходя из слова - русский, так как это не правильно.
Что делает РФ? Она просто выписывает бумажку с изменением названия - это что за хрень? Не таким ли способом заменено слово правоверное христианство на православное? Конечно РФ имеет право изменять, но не имена существительных коренных народов не спросив об этом их. Вот оно вылезло - ей плевать на коренной народ, уж куда говорить про другие национальности на нашей земле.
Вдобавок, до сего дня РФ выдает повторные свидетельства где указывает гражданство - белорус, белоруска.
Знаете, это как твОрог или творОг.
Я предпочитаю творОг, однако ничего не мешает мне говорить твОрог. Просто мне интересно, почему нельзя творОг, а надо обязательно твОрог? (Аналогия, что Белорусы рвутся, что надо только Беларусь, а некоторые русские - что только Белоруссия).
Ответ краток - можно и так, и так.
В республике Беларусь на русском языке пишется Беларусь, а то что вы в России перее...... Все , так это не правильно. Вам так хочется называть и вашим кто так утверждает...... Везде кроме руссии республика Беларусь. Вам так нравится если вашу страну будут коверкать?