Я в таких случаях использую английские субтитры, к примеру, обычно я смотрю сериалы в оригинальной английской озвучке, но зачастую из-за акцентов персонажей/актеров (Game Of Thrones) или узкоспециализированных терминов, например, политических (House Of Cards) восприятие на слух дается с трудом. В таком случае субтитры на английском языке - самое лучшее решение, после пары серий вы скорее всего привыкните к произношению актеров и их даже можно будет совсем отключить :)
Соглашусь с предыдущими ответившими и добавлю немножко от себя. Аспекты языка (чтение, говорение, аудирование, письмо) очень просто улучшить: чаще совершать соответствующее действие. Больше слушаешь — со временем больше понимаешь.
Всё очень просто. Смотреть со включёнными субтитрами. Через какое-то время понимание улучшится. Если дело касается только фильмов, конечно. Вот.