Частенько путают с польским (если в маленьком городке много поляков), считают довольно агрессивным, поэтому считают, что русские всегда ругаются. Когда переводишь, очень удивляются содержанию. Хотя, все зависит от того, кто воспринимает язык: для тех же португальцев (по опыту общения), русский не кажется грубым, и они могут воспоомзвнсти почти звуки, так что отдельные слова запоминают без проблем