Хештег #mothabucka стал распространяться в Twitter довольно давно, точнее даже не распространяться, он просто появился несколько лет назад и до недавних пор его очень редко использовали. Однако новые упоминания появились уже 8-го мая этого года, как раз тогда прошёл первый полуфинал музыкального конкурса «Евровидение». В этот день со своей песней «Toy» выступила певица из Израиля Нетта. Именно в этой песне содержались следующие слова:
I'm not your toy (Not your toy)
You stupid boy (Stupid boy)
I'll take you down now, I'll make you watch me
Dancing with my dolls on the motha-bucka beat
Что же такое motha-bucka, почему оно словило такой хайп, можно попытаться догадаться. Дело в том, что на «Евровидении» запрещена нецензурная лексика, просто какие-то грубые или неуважительные выражения, да и вообще всякие высказывания, которые могут очернить репутацию конкурса.
Если посмотреть перевод тех строк, то получается следующее:
Я не твоя игрушка (не твоя игрушка),
Глупый мальчик (глупый мальчик).
Я спущу тебя с небес на землю и заставлю смотреть,
Как я танцую с моими куколками под маза-бака ритм.
Таким образом, думаю, вы уже догадались, что маза-бака (motha-bucka) является эвфемизмом (то есть словом, которое замещает в данном случае ругательное) английского выражения motherfucker, перевод которого вы наверняка знаете, а если нет, то и не надо.☺
То есть как бы понимаете, слово motherfucker является ругательством, а motha-bucka — нет, хотя и является созвучным ругательству. Один из пользователей Twitter даже предложил занести это слово в Оксфордский словарь:
Таким образом, израильтянка не нарушила правила конкурса, достойно выступила и победила! Вот, кстати, видео её выступления:
www.youtube.com/embed/84LBjXaeKk4?wmode=opaque