Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя
Хватит уже обесценивать образное мышление, его...  · 8 апр 2022

Слова-"аутсайдеры", или как учить иностранные слова, чтобы в дальнейшем избежать языкового барьера

Глава из моей книги "Турбоизучение иностранных языков"
Часто языковой барьер люди, изучающие иностранный язык, невольно создают уже на этапе изучения слов, а точнее тогда, когда учат слова изолированно.
Некое слово-аутсайдер, которое изначально ни с кем не «дружит», не собирается это делать и когда-то потом. Точнее, потом это будет сделать намного сложнее, чем прямо сейчас.
С самого начала при изучении слова или даже сочетания слов его надо «подружить» с окружением, то есть с теми словами, с которыми оно сочетается грамматически и по смыслу. Группирование похожих слов по написанию, звучанию, похожему смыслу или тематике не отменяет «одиночества» и изолированности каждого слова группы. Слова должны нести единую идею, смысл, ОБЪЕДИНЯЯСЬ во фразы и предложения. (А разве у людей не так?)
При этом нужно отметить, что не единожды когда-либо увиденному, услышанному и изученному слову гораздо легче всплыть в вашей памяти, когда вы его снова увидите или услышите в тексте или устной речи другого человека. Узнавание происходит гораздо легче, чем необходимость «достать» слово «из пустоты» для использования в речи. Ведь именно пустота, вакуум образуется вокруг слова, изученного без контекста. А смысловое окружение слова и составляет его контекст.
Нужно также не забывать, что слова имеют самые разные оттенки значений. Ну прямо как люди, которые в зависимости от компании, в которой они оказались, считают нужным проявлять разные стороны своей личности, показывать одни и скрывать другие. Это еще один аргумент в пользу того, что слова нужно запоминать в окружении, да еще и в разных окружениях.
Слова, изучаемые во фразах, также способствуют лучшему запоминанию грамматических комбинаций и конструкций на примерах.
Сказанное не значит, что, пытаясь говорить на изучаемом языке, вы не вспомните ни одного слова из тех, которые учили изолированно. Но вашим словам-аутсайдерам понадобится гораздо больше времени, чтобы сдружиться со своим истинным окружением и слиться с ними в нирва… в едином потоке речи, избежав ошибочного попадания не туда и тем самым искажения смысла всего предложения.
Итак: если изученное слово еще не заняло место в «обществе» — в вашей голове нет информации, с чем и каким образом его можно связать, и, вполне вероятно, что оно уйдет в пассивную память и станет узнаваемо только в речи других людей, как письменной, так и устной, а от активного использования будет прятаться где-то на задворках вашей памяти.
Хотя верно и то, что из любого утверждения есть исключения. Поэтому вполне можно учить изолированно такие слова, как местоимения, наречия, прилагательные. Да и глаголы тоже. Но делать это дозированно и с оглядкой.
К тому же беглая речь нередко состоит из автоматически выдаваемых блоков, поэтому при заучивании фраз вы скорее будете выдавать целые предложения, чем заучивая отдельные слова.
Но есть одна оговорка. На самом начальном этапе, когда вы только учитесь читать и познаете первые иностранные слова, принцип изучения слов в контексте соблюдать ни к чему. Однако этот этап не должен слишком затянуться.
P. S. Настоятельно не рекомендую учить слова и выражения просто по списку. Попробуйте вести по старинке обычные бумажные карточки. Форма карточек тоже имеет значение. Лично для меня нет альтернативы карточкам круглой формы. Повторяйте чаще, особенно глядя в русский вариант и вспоминая иностранный эквивалент, — так слово или фраза попадает в долговременную память.
История+4