Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя
Менеджер по работе с комьюнити Яндекс.Кью  · 7 дек 2022

Анастасия Сенина про любовь к Индии, преподавание хинди, открытие своей школы и индийский подход к обучению

Друзья!
Рады представить вам новое интервью с экспертом. На этот раз мы пообщались с Анастасией Сениной — исследователем постколониальной моды, экс-редактором BURO и хозяйкой онлайн-школы Хинди Гуру.
------
Что случилось раньше: изучение хинди или любовь к Индии и её культуре?
Сначала случился хинди. Когда я поступила в МГИМО на факультет международных отношений, то меня определили в группу хинди-урду, хотя я хотела учить японский. Но мне очень повезло с преподавателем, поэтому я практически сразу влюбилась в язык и стала интересоваться культурой Индии.
Нью-Дели. Источник
При этом я бы не стала выделять любовь к Индии как какую-то отдельную любовь моей жизни. Сколько я себя помню, мне всегда было интересно: «А как живут люди другой культуры, в других странах, в других частях света?».
Пока я училась в школе и в университете, я учила более 10 языков самостоятельно или с преподавателем, изучала традиции народов России, мировые религии и вообще культурное разнообразие нашей планеты.
В какой-то момент у меня возникла идея собирать национальные костюмы разных стран и эпох, потом я стала делать журнал о корейской поп-культуре, а теперь открыла языковую школу хинди. Со стороны может показаться, что это какой-то разброс интересов, но для меня всё звучит очень логично, потому что вытекает из одной мысли, которая направляла мои поиски и продолжает направлять меня сейчас — изучить самому и показать другим красоту разных культур. Я это делаю с помощью языка, моды и текстов.
Говоря о культуре Индии, у меня с ней тоже нетривиальные отношения. Потому что большинство людей, которые любят Индию в России, интересуются, как правило, старой Индией, Индией из путеводителя или Индией из «Шантарама» — всё это какие-то отдельные пласты мифической Индии со следами ориентализма. Я же люблю модную Индию, современную, которая идёт в ногу со всем остальным миром.  
На практике это означает, что там носят не только сари, говорят не только на чистом хинди,  но и на английском языке, используют сленг, смеются над теми же мемами, что и мы, сталкиваются с выгоранием, токсичной офисной культурой. 
То есть, они не поют мантры дни и ночи напролёт и не занимаются йогой, да и живут не только в трущобах.
------
Что именно из своего опыта журналиста, дизайнера и исследователя, вы взяли в изучение и преподавание языка?
Опыт журналиста мне пригодился для того, чтобы составлять понятные тексты. Как только я вышла из университета, то довольно быстро поняла, что не умею писать просто для широкой аудитории. Стиль научных работ и аналитических справок сильно отличается от того, что люди читают каждый день, на что они хотят кликать, что им отзывается. Поэтому журналистика научила меня лучше формулировать свои мысли, помогла мне понять, как убеждать читателя, не принуждая его к действию. Ещё работа в редакции помогла мне увидеть, как работает большая система, какие в ней есть роли и как эти роли распределяются, для того чтобы получалось большое медиа.
Я не профессиональный дизайнер, но я работала в модном медиа, среди людей с образованием дизайнеров, культурологов и искусствоведов. Темы, на которые я писала, и те люди, с которыми я общалась, помогли мне развить вкус и ощущение красивого не только в языке, но и в визуальном дизайне.
Ещё я делаю украшения и одежду небольшими партиями как правило для себя или для друзей. И этот процесс, как и текст, помогает мне находить нужные мысли, что действительно я хочу сказать сделанной вещью. Время от времени я думаю о том, что я хотела бы делать, какую идею я хотела бы нести в мир, поэтому всё, что я делаю своими руками: тексты, презентации, сайты, украшения, цветочные композиции - всё это помогает мне искать зацепки.
Мне нравится идея, что красота должна помогать доносить какую-то мысль. Мне не очень интересна красота ради красоты: такие вещи выглядят бездушно. Этот тренд очень хорошо заметен в современной моде, раньше модельеры могли придумывать какой-то экстравагантный силуэт и он становился популярным просто потому, что это было новым. Теперь в дизайне гораздо важнее сообщение, которое бренд хочет сообщить этому миру. Таким образом он отсекает свою целевую аудиторию и развивает визуальный сторителлинг.
Индийские украшения бренда Sabyasachi. Источник
В университете мне были интересны темы, связанные с культурными международными отношениями. В МГИМО больше внимания уделяют политике и экономике стран, поэтому мне всегда было немного голодно в своей теме, с другой стороны, это подстегивало меня делать более глубокие рисерчи и не останавливаться на достигнутом. Моя магистерская диссертация была посвящена исследованию идентичности тибетских мигрантов, проживающих в Индии, на тот момент это была единственная работа на эту тему на русском языке. Для меня же исследование было важнейшим поворотным моментом, потому что я увидела, как много в восприятии себя и других зависит от культурных аспектов. Из-за недостатка информации по теме я стала изучать новые языки, более тщательно разбираться в теории культуры и теории международных отношений и в итоге пришла к теме постколониальных исследований.
На тот момент в 2015 году эта тема была не особо популярной, но уже тогда я чувствовала, что за ней будущее. И вот сегодня в 2022 году слово «постколониальный» стало таким же модным, как слово «смузи».  Я очень рада, что это направление развивается в науке, и сейчас по поводу него идёт широкая дискуссия, в том числе и в России на русском языке.
Я не хочу называть себя востоковедом или индологом, потому что, на мой взгляд, это сужает тему моих интересов. Я исследую современную постколониальную культуру, мои поиски не ограничиваются только Индией. Я делаю школу хинди, веду лекции связанные с Индией, потому что знаю этот материал. Второй, очень важный момент, мне просто обидно, что очень мало информации на русском языке о той Индии, которую я лично знаю и люблю. В массовом сознании, есть много мифов и стереотипов об индийской культуре. Поэтому я рада, когда мне удаётся расширить представление людей об этой стране, сделать Индию более дружелюбной и понятной.
------
Как давно вы преподаете хинди? Преподавали ли вы другие языки до этого?
Я преподаю хинди с университетских времен, то есть уже около 10 лет. Иногда меня просили о помощи одногруппники или студенты младших курсов, вот тогда у меня появилось прозвище «Хинди Гуру». Собственно поэтому, я и назвала свою школу «Хинди Гуру». Мне нравится, что все мои ученики могут так себя назвать. У нас нет культа преподавателя, зато есть культура самовыражения, и каждый в школе может найти свой путь к хинди и стать особенным хинди гуру.
Параллельно я преподавала английский язык для взрослых, но сейчас уже отказалась от этой идеи в пользу хинди. Английский язык помог мне открыть современные методики обучения языкам, поэтому новые продукты в школе «Хинди Гуру» созданы с использованием новейших методик европейских языков. Например, свой первый учебник хинди для уровня A1 я писала по аналогии с знаменитой красной грамматикой Мёрфи - «Essential grammar in use» by Raymond Murphy.
Прописи по хинди. Источник
Ученики в восторге от этого формата, потому что уроки небольшие, есть картинки, схемы и таблицы, а значит, язык учить весело, легко и просто. Плюс, у тех, кто учился по грамматике Мёрфи, срабатывает рефлекс, что хинди - это как английский, я же выучил английский, значит, теперь и хинди могу выучить.
------
Как вы набрались смелости открыть школу? Преподаватель и руководитель — это совершенно разные модели общения и ведения дел. Как вы совмещаете эти роли? Чему вы научились благодаря этому опыту?
Не было никакой смелости, на самом деле, я жуткая трусиха. Идея о школе пришла через друзей. В последний год все, кому я говорила о своих задумках и идеях насчет хинди, убеждали меня, что это достойно школы. И я была обязана рано или поздно открыть эту школу. В конце-концов я решила, что лучше попробую и ошибусь, но наберусь опыта, чем буду сидеть и ждать, когда же возникнет смелость открыть эту школу.
На старте я совмещала куда больше ролей, чем преподаватель и руководитель:  методолог, дизайнер, программист, копирайтер, сммщик, проджект-менеджер, маркетолог, пиарщик. Главная сложность для меня — научиться делегировать задачи и не требовать от себя слишком много. Но тогда я не понимала, какие именно специалисты мне нужны. Потому что если идти по примеру крупных школ, мне надо было минимум 30 человек, а на тот момент, я не могла себе позволить такую большую команду. Я решила, что буду действовать постепенно: сначала найду себе одного помощника, потом другого, потом третьего, и таким образом соберу команду, научусь что-то делать сама или просто откажусь от этих задач.  Как оказалось, на каких-то этапах тебе не нужен никакой наёмный работник, достаточно получить консультацию у специалиста по конкретному запросу.
Онлайн-школа Хинди Гуру. Иллюстрация Анны-Марии Шпунт. Источник
Еще одна сложность на старте школы заключалась в том, что я никогда не занималась профессиональным бизнесом, и хотя с математикой у меня всё в порядке, с экономическим планированием стартапов я точно не дружу и не дружила. Поэтому подсчётов не делала и надеялась на русский авось. Сейчас я понимаю, что какие то вещи можно было сделать по-другому. Не то чтобы это было моей фатальной ошибкой, просто я сейчас понимаю, насколько важно уметь составлять экономические прогнозы для руководителя.
В тот момент мне это не было особо важно, потому что моя главная цель была привнести что-то новое на рынок образования хинди, протестировать свои методики и соображения, а еще я хотела понять, насколько они откликаются у людей. Сейчас я понимаю, что аналогов моему продукту нет, поэтому выстраиваю серьезную бизнес-модель. Так что я ни о чём не жалею, просто каждый день учусь чему-то новому.
------
Отличается ли в индийской традиции подход к обучению? Какие есть особенности в процессе и во взаимоотношениях ученик-учитель?
В Индии и в Южной Азии в принципе очень трепетно относятся к обучению. По моему опыту есть две культуры, которые буквально сходят с ума по образовательному процессу, — это корейская и индийская культуры. И в Корее, и в Индии буквально культ образования.
Индия — это страна стартапов и технологий, в том числе новейших технологий для обучения, индийцы — лидеры по мобильному онлайн-обучению, и сейчас это большой быстрорастущий рынок, на которой заглядываются российские компании.
Вот у нас сборная по футболу носит футболки с «Газпромом», потому что «Газпром» — это богатая, большая компания, и это круто. А в Индии команда по крикету (если что крикет для них всё равно что для россиян футбол) с гордостью носит футболки с логотипом образовательного стартапа, потому что образование, также для них также важно, как для нас важен «Газпром».
Карта Индии с выделенной областью, где хинди является родным языком. Источник
Это не значит, что образование всегда качественное, просто ему уделяется большое внимание и в семье, и в обществе, и в личной жизни. Часто образование — это просто зубрежка для сдачи бесполезных экзаменов, вытягивание нервов. Оно создает нездоровую конкуренцию за первые места. Этот момент очень классно обыгрывают в фильме «Три идиота» с Амиром Ханом (возможно, вы видели эту комедию про индийских друзей студентов, которые сталкиваются с разными проблемами во время обучения). В этом фильме классно показана другая особенность консервативной индийской культуры: беспрекословный авторитет преподавателя, учитель знает лучше, просто потому что он старше или потому что у него есть регалии, а неудобные вопросы студентов просто неуместны. Не могу сказать, что это характерно только исключительно для Индии, потому что сталкивалась с подобным отношением преподавателей и в других странах.
Лично мне такой подход не нравится, поскольку моя целевая аудитория, как и я, предпочитают учиться в удовольствие. И какая-то тупая, бессмысленная зубрежка на моих курсах исключена. Как руководитель школы, я могу сказать, что я развиваю направление эдьютейнмент в редких языках, и надеюсь что мой опыт будет полезен для создания других азиатских школ.
------
Будем рады видеть ваши комментарии и вопросы к Анастасии в ленте или под интервью
Всегда радует встреча с увлечённым человеком. Невольно проникаешься его увлечённостью и неподдельным интересом.  Но я - практик. Меня заинтересовала такая фраза Анастасии: "… надеюсь, что мой опыт будет полезен для создания других азиатских школ."
Внимание - ВОПРОС:
А чем будет интересен Ваш опыт для наших, российских, школ? 
@Лариса Чебатуркина, я говорю о русскоязычных школах, где учат редкие иностранные языки (в нашей стране популярны азиатские). 
Когда вы начинаете какое-то дело, то лучше проконсультироваться у тех, кто уже прошёл эту дорогу. Я делала свой малый бизнес с нуля и вижу подводные камни и возможности, которые не заметны стороннему обывателю.
Делать курсы английского и курсы по редкому языку - две очень разные истории по организации процессов и методологии. Я объясняю эти нюансы тем, кто хочет зайти на рынок образования. Этим и полезен мой опыт)
Спасибо за ваш комментарий!