Есть в русском языке два близнеца, которые запутают кого угодно
Есть в русском языке два близнеца, которые запутают кого угодно. Отличаются одной буквой, а на слух и вовсе не разобраться, если не обладаешь слухом летучей мыши. Зовут их «вперемеШку» и «вперемеЖку».
▪️ Что они означают?
ВперемеШку — «беспорядочно перемешиваясь, смешиваясь». Например, в новогоднем подарке вперемешку лежат леденцы, мандарины и шоколадные конфеты.
ВперемеЖку — «перемежая, чередуя одно с другим» и «перемежаясь, чередуясь один с другим». Например, яблони в саду растут вперемежку с грушами (если они посажены друг за другом в определённом порядке: яблоня — груша — яблоня — груша). А девочки за партами сидят вперемежку с мальчиками (девочка — мальчик — девочка — мальчик, тоже в определённом порядке).
▪️ Как легко их различить?
Если речь о чём-то хаотичном, беспорядочном, нет никаких закономерностей в чередовании, пишем «вперемеШку». Вперемешку = перемешиваясь.
Если говорим о чём-то, что чередуется в определённом порядке, пишем «вперемеЖку». Вперемежку = перемежаясь.
«ВперемеШку» — хаос, «вперемеЖку» — порядок.
Надеюсь, это поможет вам не ошибиться при написании.