Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя
Кирилл Шатилов — репетитор, переводчик, писатель,...  · 15 мая 2023  · best-tutor.nethouse.ru

Языковые глупости

Не зря говорят, что, изучая чужой язык, мы начинаем лучше понимать родной. Есть что-то в головах представителей самых разных народов, что эти самые народы не столько разобщает, сколько объединяет.
По роду своих занятий – английскому репетиторству – мне часто приходится сталкиваться с не всегда объяснимыми «изысками» британской языковой среды. К части англичан стоит заметить, что они сами – не все, но многие – эти странности подмечают и даже высмеивают.
Ну, скажите на милость, почему, если скрестить сосну (pine) и яблоко (apple), получается английский ананас (pineapple)? Почему, какого бы цвета ни была доска, на которой нынче пишут в школе, она всегда считается чёрной (blackboard)? Уж не виновато ли тут знаменитое высказывание Генри Форда о предпочтительном цвете автомобиля? Не потому ли и чёрная смородина (blackberry) сначала зелёная, а потом красная, но никогда – чёрная? Почему сладость называется sweetmeat, и в ней нет ни грамма мяса (meat), тогда как sweetbread (поджелудочная железа) вовсе не сладкая (sweet) и, напротив, состоит из мяса, которое в его названии даже не упоминается? Почему сурок называется по-английски woodchuck, хотя вообще-то он groundhog, который в свою очередь не имеет ничего общего со свиньёй (hog)? Почему грейпфрут называется именно grapefruit, если в нём нет ни малейшего признака винограда (grape)? Почему светлячки известны англичанам как «огненные мухи» (fireflies), хотя в действительности они относятся к жукам? Почему англичане называют tomboy (сорванец) девочек, но не мальчиков? Почему боксерские ринги (boxing rings) не круглые, как кольцо (ring), а вовсе даже квадратные? Почему час-пик (rush hour), как правило, продолжается гораздо дольше часа (hour)? Почему, наконец, если английская собачка пошла по нужде под кустик, хозяин скажет, что она пошла в ванную комнату (She went to the bathroom)? Хотя под кустом нет ни ванной (bath), ни комнаты (room)…
Если вегетарианцы (vegetarians) едят овощи (vegetables), то кого едят humanitarians (гуманисты)? Если firefighter (пожарник) сражается (fight) с огнем (fire), то с кем сражается freedom (свобода) fighters? Если приставка pro – это «за», а con – «против», означает ли это, что прогресс (progress) и конгресс (congress) – это противоположности?
Как могут выражение slim (худой) chance и fat (жирный) chance означать одно и то же (без шансов), тогда как wise man (мудрец) и wise guy (умник) – противоположное? Если a lot означает «много», а a few – «немного», то с какой стати quite a lot и quite a few оказываются синонимами? Если look означает «смотреть», а see – «видеть», то почему overlook и oversee имеют противоположные значения? Какая температура в английском аду (hell) на самом деле, если в жару англичане говорят Hot as hell, а когда холодрыга – Cold as hell?
Почему когда на небе становятся видны звёзды, англичанин говорит, что они out. Но если out английский свет, то это уже означает, что света нет? Почему когда англичанин wind up свои часы, они начинают идти, а когда я wind up это коротенькое эссе, я его заканчиваю?..
More anon
Глупости английского языка+2