Этимология слова "пчела", и причем тут Вий (а еще английское "bee" и латинское "fucus")
Как известно этимологию слова "пчела" связывают с быком, а именно то что Пчела образовалось от слова "бъчела", которое в свою очередь от слова бучать - реветь, гудеть, жужжать (от него же произошло и слово бык). На этом долго останавливаться не будем это и так известный факт. Кроме того от слова бучать образовались слова bug и соответственно слово жук.
Но в интернете наткнулась на объяснение этимологии "пчелы" от слова fucus (с латинского - шмель), посредством замены отдельных букв в процессе оглушения, компоновки и еще каких то махинаций. С автором о связи латинского fucus и бьчела я не согласна, объясню почему.
Слово fucus - в переводе именно трутень, а не пчела - связано с половым органом - тут и fuck и фига кому как нравиться, и здесь все ясно, трутень имел исключительно функцию оплодотворения матки и больше никакой, поэтому и название у него fucus.
А теперь вспомним об английском слове - bee, и что интересно еще есть слова - мура-вей, скара-бей, и все они означают насекомых с ресницами. А еще есть Вий - злой дух из преисподней, веки и ресницы которого были настолько большими, что он не мог их открыть без посторонней помощи (Википедия - имеется предположение о происхождении имени Вия от укр. вiя, вiйка, белор. вейка - ресница) . Так что скорее всего это общее название насекомых в старину, которых (как например перепончатокрылые) объединял признак - наличие ресничек на голове. И как правило бывает с русскими словами, которые перекочевывали в западные языки: написание осталось, а читалось уже по другому, т.е. вии - превратилось в bee (пчела).