Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя
Картограф от Бога  · 9 мар 2022

Именование улиц

Плотно занимаюсь адресным слоем и именованием улиц, столкнулся с тем, что улицы называются как кому хочется, причем и в официальных источниках тоже, при этом в правилах сервиса надо использовать официальное название, только вот в итоге получается какая-то дичь. Забываются также правила картографирования, а именно правило единообразия (все улица, переулки и прочее должны быть именованы одинаково, например, улица Горького, улица Тургенева, улица Толстого и тд, а не улица им. Горького, улица Тургенева, улица Л.Н. Толстого, по крайней мере строка для подписи на карте должна быть единнобразной, сейчас второй вариант почти везде, притом, та же улица Горького еще с советских времен пишется везде без инициалов, а официально она же может быть именована как - улица имени Алексея Максимовича Горького. Карта из-за этого выглядит аляповато и ошибочно) и правило удобочитаемости (тут цель улучшить читаемость карты, соответственно, чем меньше знаков в подписи улицы, тем лучше будет читаться карта, это важный момент, который позволяет лучше грузиться слою и не перегружает его, при этом название улицы видно уже при более мелком масштабе, что также полезно при навигации, к примеру). Предлагаю ещё раз перетрясти правила в этом отношении и утвердить однозначную трактовку в пользу улучшения пользования картой. При этом на местности может быть вообще другая картина. Тут можно опционально делать скидку для разных регионов, хотя единообразие предпочтительней. Могу бы набросать примеров различных ситуаций.
Что особенно странно, так это различное именование улицы в честь одного и того же человека в разных городах.
Ну и про линии. Линия это как бы и есть тип, как проезд, переулок, проспект и улица. Поэтому именование улица 10-я Линия масло масляное, да ещё и с большой буквы это перебор, к работникам госсектора, которые подобное делают официальным отдельные вопросы, давайте не будем уподобляться их выдумкам и будем следовать крепкой советской школе, там хотя бы научная база есть. Ну и про читаемость и засорение карты не забываем.
Эстетика карты очень важная штука. Понятно, что информативность тоже не стоит терять, но всё это можно соблюсти при доле уместной условности. Да и усталость с раздражением наваливается, когда каждому новому человеку в каждом новом городе приходится обосновывать свои действия. В общем и целом (привет Лёхе Щербакову) на скорую руку получился такой текст. Приглашаю к обсуждению yndx-smaria-sova, yndx-frandin, ☭Kalužský Nikita, BeTaJIb✌, yndx-adlougach, polumna13lovegood, yndx-laptev-sea, Cherepashka, yndx-liliko, Sand dan Glokta, Сергей akbars, yndx-moiseevakatya, ilyasafronov, rēshz, Мария Гильфанова, Занозин Денис, ВластилинПолмира, Андрей Семко, yndx-kras, yndx-alexilyin, vinnipushkin, yndx-beketova, остальные по желанию))))
Согласен, надо к единому имменоврнию прийти и перетрясти существующие улицы, что на это скажут сотрудники? 7 дней... Читать дальше
В Правилах есть нормы, которые регулируют все перечисленные случаи. Они помогают сохранять единообразие в официальных названиях.
Так, мемориальные названия (с упоминанием имен) регулируются п.п. 4.1.3.4.1.4, 4.1.3.4.1.4.1. Последний пункт говорит, что если инициалы в именных названиях улиц общеизвестны, то они не указываются. Слово "имени" всегда сокращается в названиях для подписи (п.п.4.1.1.1.2)
Однако при именовании улиц мы опираемся на официальные источники, поэтому если в названии присутствует имя или слово "имени" нам необходимо его использовать. Так, улица Горького в Красноярске и улица Максима Горького в Нижнем Новгороде — это по сути разные названия. Примерно так же обстоят дела с улицей Толстого: в ряде случаев — это улица Толстого, в других — Льва Толстого. Удаление имени исказит название улицы.
Таким же образом искажением будет переименование улицы улица 1-я Линия в 1-ю линию. В населенном пункте могут существовать оба названия, и это будут две разных улицы. Формат числительного (текстовый, цифровой) также может быть разным, поэтому его нужно проверять в официальных источниках (4.1.3.4.1.5).
Что касается примера с проездами. По правилам слово "проезд" не сокращается, это делается автоматически.
@Мария Гильфанова, так вопрос ведь не столько про официальные название, а про подпись улицы на карте, для целей улучшения читаемости. Согласен, что официальное, возможно, стоит указывать без изменений. Хотя, зачастую, в двух официальных источниках информация может сильно разниться. Но вот использование для подписи то приписки им., то без неё на параллельных улицах с одинаково неизвестными дядечками типа улица Хользунова и улица им. В.Г. Рахова. Притом, что в официальных источниках написание всякое. Повторюсь, это лишь один пример. Давайте сделаем карту одинаково удобочитаемой. К именованию улица Толстого и улица Льва Толстого вопросов нет, тут реально разница ощутима, но вот эти мусорные индексы и инициалы, когда они не служат для различения улиц с одинаковым названием, но именованных в честь разных людей-однофамильцев. Вот эта основная проблема
а я вчера вот такое увидел.
@Quack17, это и печалит, у сотрудников косяков выше крыши, но прав лишают без суда и следствия добровольцев бесплатных, чистый капитализм
С точки зрения семантики, "улица Ленина" и "улица имени Ленина" это одно и то же. Ну не бывает личных собственных улиц у Владимира Ильича.