Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя
История, Философия, Право, Международные...  · 5 окт 2022

Concurrence - это не конкуренция!

У нас уже давно в англо-русских словарях переводят это слово, как конкуренция!
Но слово имеет в английском (американском) совсем другое значение Merriam-Webster :
concurrence noun
con·​cur·​rence | \ kən-ˈkər-ən(t)s  , -ˈkə-rən(t)s, kän- \
Definition of concurrence
1aagreement or union in action COOPERATION
b(1)agreement in opinion or design
(2)CONSENTobtained the written concurrence of the attorney general
2a coincidence of equal powers in law
3athe simultaneous occurrence of events or circumstances
The concurrence of heavy rain and strong winds delayed the plane's departure.
bthe meeting of concurrent lines in a point
Synonyms for concurrence
Synonyms
First Known Use of concurrence
15th century, in the meaning defined at sense 3a
History and Etymology for concurrence
Middle English, "concentration," borrowed from Medieval Latin concurrentia "coming together, simultaneous occurrence," noun derivative of Latin concurrent-, concurrens "running together, CONCURRENT"
https://www.merriam-webster.com/dictionary/concurrence
PS И варианта с одной буквой r словарь не знает!
“concurence”
The word you've entered isn't in the dictionary. Click on a spelling suggestion below or try again using the search bar above.
Зато его знают многие англо-русские словари!?

French Etymology Borrowed from Latin concurro, concurrere, based on French courir. Verb concourir (intransitive)... Читать дальше
Oxford Student's Dictionary
concurrence noun
​[uncountable, singular] agreement
The doctor may seek the concurrence of a relative before carrying out the procedure.
​[singular] an example of two or more things happening at the same time
an unfortunate concurrence of events
Oxford Advanced American Dictionary
No exact match found for “concurence” in English
Black's Law Dic. также не знает значения английского слова concurrence - конкуренция.
И даже более того, даёт пример из французского юридического языка:
Concurrence deloyale - unfair trade competition!
Поскольку знаю и французский и английский, а французский гораздо лучше и глубже, то всегда понимаю и нахожу французскую этимологию многих английских слов, но никогда в голову не приходила идея переводить английские слова в ангийском тексте значением слова во французском языке, если таковое отсутствует в английском языке! Это просто и категорически не допустимо для переводчика!