В договорах часто можно встретить устаревшие слова и выражения, такие как:
⠀
said, aforesaid, such, same, per annum
или words formed with here-, there- and where -
например:
⠀
🔹hereto – к этому (документу)
the parties hereto - стороны, заключившие настоящий договор/стороны по договору
the form attached hereto as Exhibit A
⠀
🔹hereinafter – ниже, в дальнейшем в этом документе
Party A, hereinafter referred to as the ‘Seller’
⠀
а также:
🔹henceforth – в дальнейшем
⠀
🔹WHEREAS – поскольку / принимая во внимание (в преамбулах договоров)
WHEREAS, Buyer desires to purchase Products from Seller
⠀
🔹NOW, THEREFORE – постольку / с учетом вышеизложенного
NOW, THEREFORE the Parties agree as follows
⠀
🔹in witness whereof - в удостоверение чего
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this agreement on the date first above written
⠀
🔹witnesseth (old spelling) = witness
Now this deed witnesseth as follows
⠀
Какие вы встречали archaic words в договорах?