Роан о великой любви
Книга пятая
Глава сто тридцать девятая
Утренний шабаш
Глава сто тридцать девятая Утренний шабаш
На следующее утро, проснувшись раньше своей госпожи и умыв лицо, Сара, опустившись на колени, обратилась к Иисусу с молитвой. - Всеблагой Иисус, - промолвила она. – Сделай так, чтобы моя госпожа спала сегодня подольше. Наведи на неё глубокий сон. Ей незачем встречаться сегодня с человеком, называющим многих их твоих чад последними свиньями. Ведь ты же сам учил свою любимую ученицу удаляться подальше от всякого зла. И ты лучше меня знаешь, что ей незачем встречаться сегодня с этим человеком. Веря в то, что Иисус услышал её молитву, Сара присела к обеденному столу на первом этаже их дома. Марфа к этому времени уже была на ногах. - Куда ты в такую рань собралась? – накладывая в тарелки пшенной каши, спросила у Сары Марфа. - Хочу встретить этого назойливо типа и сказать ему, что Мария заболела и не сможет сегодня встретиться с ним,- ответила ей Сара. - Мария заболела? – с тревогой переспросила Марфа. - Она спит, - ответила Сара. - Пусть поспит, а ты как только отвадишь этого наглеца, так сразу возвращайся. Не вздумай с ним никуда ходить. - Хорошо, - пообещала Марфе Сара. Помня о том, что та пещера, в которой собирается община Мисраима, находится внутри одной из прибрежных скал, Сара, выйдя из дома, пошла по дороге, ведущей в сторону побережья. Вскоре она увидела Мисраима, идущего к ней навстречу. Мисраим шел с низко опущенной головой, то ли размышляя о чем-то, то ли боясь наступить ногой на острый камень. - Доброе утро, - поравнявшись с ним, произнесла Сара. - Доброе, - вскинув голову и тут же отведя свой взгляд в сторону, произнес Мисраим. - Я заранее вышла сообщить вам о том, что моя госпожа заболела и не сможет сегодня встретиться с вами, - сказала Сара. - Очень жаль, - одарив её полным презрения взглядом, ответил Мисраим. – Тогда попрошу передать вашей госпоже, что я буду терпеливо ждать её выздоровления. Справляться о её здоровье я стану лично один раз в три дня. - Я передам, - поворачиваясь к нему спиной, пообещала Сара. Сделав несколько шагов по дороге, Сара обернулась. Она увидела Мисраима, идущего в сторону побережья. Сойдя с дороги, Сара, крадучись, последовала за ним. Вскоре он и она оказались неподалеку от входа в ту пещеру, где собиралась христианская община, возглавляемая Мисраимом. Притаившись за чахлым кустиком, Сара увидела как вслед за Мисраимом в пещеру вошли две местные крестьянки. Выждав еще пару минут, Сара сама устремилась к входу в пещеру. Длинный коридор, уводивший внутрь пещеры, напомнил ей крипты египетских храмов. Разница заключалась в том, что тут не было ниш, испещренных магическими знаками. Но масляные светильники, прикрепленные к стенам коридора, были очень похожи на те, какие разгоняли сумрак в подземельях египетских храмов. Пройдя еще несколько шагов по узкому коридору, Сара оказалась у входа в просторный грот, имевший в ширину не менее тридцати метров. В одной из стен грота имелась ниша, из которой исходил свет. Сам же грот освещался десятью масляными светильниками, висевшими вдоль четырех его стен. Внутри грота находилось три десятка прихожан. Все они, стоя на коленях и уткнув свои лица в раскрытые ладони, шептали какие-то заклинания. Примерно через минуту из ниши в стене вышел Мисраим. На нем был черный плащ, подвязанный красным шелковым кушаком. Он был бос. Мисраима сопровождала молодая женщина в белом льняном хитоне с длинными рукавами. Поверх хитона был надет алый кетонет, сшитый из узорчатой ассирийской ткани и имевший множество складок. Пояс, с подвешенными к нему украшениями, был продет сквозь петли кетонета и завязан широким узлом чуть ниже её груди. Поверх кетонета на женщине была симла — плащ из дорогой финикийской ткани желтого цвета. Голова женщины была несколько раз обвиты шалью, икрящейся в свете масляных светильников. На ногах женщины была дороги кожаные сапожки, что противоречило еврейским правилам, согласно которым женщина не могла появляться в молельных домах обутой. Поприветствовав своих прихожан кивком головы, Мисраим воздел обе руки к потолку. Одновременно с этим откуда-то сверху раздался чей-то громкий возглас. Услышав этот возглас, все прихожане принялись мерно раскачиваться из стороны в сторону. Затем разом громыхнули с десяток медных литавр и грот стал наполняться запахом каких-то благовоний. Сара, не сумевшая заставить себя встать на колени, вдруг ощутила во всем своем теле сперва слабую, а затем сильную дрожь. Потом для неё одной наступила тишина. Сара потеряла сознание.