Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

В советское время в ряде республик местный язык не использовал русский алфавит. Как в них давали литеры к номерам домов, наподобие 33а, 33б?

ЯзыкСсср+1
Интересант
  ·   · 581
Лучший
Теперь я только задумался, что зря в это дело...  · 25 дек 2020

Не знаю, как в других Советских республиках, но в Литовской ССР улицы обозначались на двух языках, например: сверху - Vilniaus g-ve, а снизу - ул. Вильняус. Что касается литер к номерам домов, то писались они по-русски: 33а, 33б. Но если кто-то отправлял письмо внутри Литвы, например, из Вильнюса в Каунас, то мог писать адрес и на литовском языке - все местные почтальоны его понимали. Тогда и номер дома отправитель тоже указывал на родном (литовском), например, так: 33в, что на самом деле означало 33б. Но когда писали письмо из другой союзной республики или даже из Польши в Литву, то адрес уже приходилось писать полностью на русском.

спасибо, именно это и хотел выяснить! т. е. литеры были именно русские, а, б, в, г, а потом, в 1990м перешли на латинские буквы?