Тем людям,которых встречал я - живется нормально,потому что они даже представления не имеют о том,что для нас их имена имеют совсем другое значение.
Например,в Казахстане я встретил девушку Камшат. Хорошо,что она не знает английского.
В Турции я встретил парня,фамилия и имя которого - Nekati Suda,что тоже довольно смешно.
В Таджикистане был парень по имени Nasru, но он тоже не говорил по-русски.
Во Таиланде я познакомился с португальцем,которого звали Х*й Педро,что по сути являет собой нормальное такое ккккомбо.И вот этот португалец - единственный,кто знал,что значит его имя на русском языке:)
Кстати,во Вьетнаме так же не редко встречаются люди с именем Х*й.
Я вот жизнь прожил со сладкой фамилией. Она достаточно редкая. Мы - выходцы с Украины. Электронный переводчик меня традиционно переводит как Honey. Приходится исправлять.
Ахахаха спасибо проорала от души))
ваши фио?
Бровкина Дарья РА ДИ ЕВ НА.
Все называют РадИевна, но вообще-то ударение на первую А. Устала поправлять, особенно людей, с которыми говорю раз в жизни.
Да, мой отец 88 элемент в периодической таблице.
У моего кота в документах было то же имя :D
Мен Сун гораздо круче.
Ариадна Подвиг звучит так, что хочется стать греческим героем :D
у меня есть друг с фамилией Милейший))
По-моему, прелесть, а не фамилия
какое красивое имя, впервые такое встречаю!
Полное имя Шота. Всю жизнь говорили сокращенно "Шот". В быту всегда представляюсь Шотом, очень часто (почти всегда) людям слышится "Ашот" ). И каждый считает своим долгом донести до меня информацию, что Шот с англ. - "выстрел".
А анимешники не комментировали?