Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Есть ли какие-то альтернативные способы перевода слов с родного языка на изучаемый?

Пользоваться билингвистическими словарями на высоком уровне уже скучно,хочется как-то прокачать лексику,усложнить задачу. Вопрос в том,что я не знаю как переводить слова с родного на иностранный не использую при этом билингвистияеские словари. Кто знает? Или больше никак?
Иностранные языкиЯзык+3
Непоймичто
  ·   · 4,9 K
Я бы не сказала, что пользоваться словарем скучно. Словарь предлагает несколько вариантов перевода одного и того же слова, Ваша задача выбрать тот, который подходит по контексту (это не так легко, как может показаться). 
Если Вы выбрали подходящий, как Вам кажется, вариант перевода, проверьте себя. Найдите в интернете примеры употребления данного слова. Забейте Вашу фразу или предложение с этим слово в Гугл и посмотрите, что он вам выдаст. Если по контексту получается то, что Вам надо, значит задача выполнена. Если нет, надо пробовать другие варианты. 
Читайте тексты на тему перевода на иностранном языке, обращайте внимание на лексику, как она используется, запоминайте новые слова. В следующий раз, когда будете переводить, не пользуйтесь словарем а постарайтесь вспомнить то, что Вы выучили. 
Или же можно подбирать синонимы к трем словам, которые вы уже знаете. Но опять же нужно будет проверять в контексте. 
То есть, Вы как специалист-переводчик советуете людям на продвинутом уровне изучения языка пользоваться Гуглом... Читать дальше
Первый
Лингвист-эксперт, профессиональный переводчик, рук...  · 30 мар 2022
Если уже знаете "простой" перевод слова - берите словарь синонимов и ищите там по известному Вам переводу: сначала можно интуитивно (так, кстати, научитесь развивать чутье), затем проверяя себя по толковым иностранным словарям... Читать далее
Если тупо спрашивать носителей про то, что им больше нравится, то Вам такого наговорят..... И не факт, что их... Читать дальше
Янкель Африканов из Алексеевки (Дюссельдорф)  · 30 мар 2022
С помощью картинок определённых вещей/существ/явлений с подписями к ним на изучаемом языке с транскрипцией сверху и на родном снизу (почти как в детских книжках). 
1 эксперт согласени1 эксперт не согласен
Комментарий не даёт ответ на вопрос, скорее относится к изучению языка в целом, а не к переводу слов. Данный метод... Читать дальше
Лингвист, преподаватель ин. яз., специалист ИТ, из...  · 14 апр 2022
Разумеется такие способы есть. 1. Выучить наизусть словари родного и изучаемого языка в требуемом объёме, а также запомнить случаи употребления синонимов. После этого к билингвистическим словарям можно больше не обращаться... Читать далее
1 эксперт не согласен
Ответ, конечно интересный, но звучит как издевательство, на мой вкус. 1. Вызубренный наизусть словарь не даёт... Читать дальше
Оптовый поставщик товаров бренда SOKANY для кухни...  · 29 мар 2022
Отвечает
Ann Bondarenko
На высоком уровне можете попробовать не переводить, а пользоваться определениями из словаря изучаемого языка. Как вы бы использовали Русский толковый словарь для неизвестного слова
1 эксперт не согласен
Не совсем понятно, как использовать. Автор вопроса интересуется, как переводить слова, а не учить новые.