На самом деле иероглифы не эксклюзивно китайские и используются в Японии.
🈳 — «пустой», «свободный» — обычно в контексте парковочного места или комнаты в отеле. Сам иероглиф также означает «небо».
🈹 — «распродажа», «скидки».
🈲 — «запрещено».
㊙️ — «секрет».
㊗️ — «поздравления».
🈵 — «полный» — например, в контексте топливного бака.
🈸 — «обезьяна» из китайского зодиака, в японии используется второе значение: «запрос».
🈺 — японское «работа», «мы открыты».
Тайные знания получены с прекрасного сайта emojipedia.org — каждый раз там находится что-нибудь новенькое. ;)
Круглые символы отказываются вставляться в текст, а значение символа 🈚️ найти не удалось вовсе. Это довольно удивительно. Сам же иероглиф 無 переводится с японского как «ничего» — думаю, можно смело полагать, что значение соответствующего эмодзи аналогичное.
Кстати китайский 無 (читается как wú) - это традиционное написание, а упрощённое начертание такое: 无